English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Years

Years Çeviri Türkçe

81 parallel translation
Tinha sido há anos, mas teimava que lhe tinha destruído a vida.
It happened years ago. Hayatını mahvettiğimi söylemişti.
Um aplauso para os Ten Years After.
Ten Years After için bir alkış lütfen!
To last 200 years
* Dayandığımıza göre * * 200 sene * * Dua ettim oğlum savaşa gitmesin diye *
To last 200 years
* Dayandığımıza göre * * 200 yıl *
To last 200 years
* Dayandığımıza göre * * 200 sene *
Years 200 years
* 200 sene *
When we've been there Ten thousand years
* Buradayız biz * * 10 bin yıldır *
Tenho a nostalgia de Istambul nostalgia de Istambul eles deram-me 30 anos não tenho nada a perder...
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Deixei aquela família há 12 anos e mantive-me afastado.
I left that family for 12 years and stayed away.
- The Cavalier Years
BLACKADDER "KRAL 1. CHARLES YILLARI"
# For five long years
# Beş uzun yıl boyunca
The report says you disappeared for two years.
Raporunda iki yıl kayıp olduğun yazılı.
* Entendo os anos ofpeopIe procurando forsoIutions
# I see the years of people # searchin'for solutions
Hendrix, clapton, allman brothers, zeppelin, tull, bto, stones, grand funk railroad, james gang, t. Rex, mc5, skynyrd, lesley west, blackmore, the who... os velhos who... ten years after, santana, thin lizzy,
Hendrix, Clapton, Allman Brothers, Zeppelin, Tull Bto, Stones, Grand Funk Railroad James Gang, T. Rex, Mc5, Skynyrd Lesley West, Blackmore, The Who... Eski Who Ten Years After, Santana, Thin Lizzy Aerosmith, Hot'fucking'Tuna.
tem 24 years anos. é inglesa.
İngiliz.
" Há muitos anos atrás,
" Oh, those many years ago,
E esse é colêtania de 10 anos.
Ve'Account for ten years'.
E os cachorros?
Dog Years " e gitmiyor muyuz?
Hora de cachorros.
Dog Years bizi bekliyor.
Você perdeu as invasões de Magog, as fomes, os anos quando guerra civil e a anarquia eram incontroláveis.
Magog istilasını atlıyorsunuz, kıtlığı, the years when civil waryıllar süren iç savaşları ve anarşinin getirdiği öfkeyi.
Pensei que te estavas a preparar para o "Head Gear Years".
Heba ettiğin yıllarını telafi ettiğini düşünüyordum.
E eles tocaram "New Years Day"... e foi, tipo...
Onlar da gidip New Years Day çaldılar.
Já tento isso a quase 17 years.
Ben 17 yıldır aynı şeyi söylüyorum.
Ali temos jazz, jazz vocal, clássica, country... rockabilly, Sinatra, os anos da Capitol.
Burada, jazz, jazz vokalleri, klasik, country... Rockabilly, Sinatra, The Capitol Years. Oh, bekle.
# All these years with nothing to show # l've boned a troll, I've wreaked some wrath
Onca yılı geçirdim felaketlerle. Yattım bir devle, Doldum intikam hisleriyle.
Dizem que, com sorte, vai dar-lhe mais uns anos de vida.
They say, with any luck, it'll extend his life a few years.
É o Who's The Boss? The Later Years.
- "Patron Kim?" in yıllar sonraki hali.
Uma vez fui duplo do Brad Pitt, sabes? "Seven Years ln Tibet".
Seven Years ln Tibet'te Brad Pitt'le oynadım...
À tantos anos
* So many years ago *
Bem está tipo "Anos Incríveis".
"Wonder Years" ı andırıyor.
Estiveste num hospital durante anos por causa da epilepsia.
you stayed in hospital for years Epilepsi yüzünden.
Ten Years Gone.
"10 years gone."
I wrote that a couple of hundred years ago or so.
Yazdım yüz birkaç yıl önce veya böylece.
Nunca vai saber isso. For his nest, predatory abductor john jemelske built a sophisticated dungeon complex under a suburban syracuse home, where he documented every detail of torture he carried out upon the victims he kept there for 3 years.
Zorla adam kaçıran John Jemelske,... New York Syracuse banliyölerindeki evinin altına,... kurbanlarını 3 yıl boyunca sakladığı kurbanlarına layık gördüğü işkenceleri uyguladığı bu gizli yer için karmaşık bir zindan kompleksi inşa etmişti.
Depois de 60 anos de apuramento da verdade, está claro que o ataque já era conhecido a algumas semanas antes, After 60 years of surfacing information, it is clear that only was the attack on Pearl Harbor known weeks in advance, e foi inteiramente desejado e provocado. it was outright wanted and provoked.
60 yıl sonra ortaya çıkan delillere göre, Pearl Harbour'a yapılacak saldırı haftalar öncesinden biliniyordu, yapılması istenmişti ve provoke edilmişti.
Impossível. Eu conheço o Adrian à 15 anos.
Saçmalık.Adrian'ı 15 seneden beri tanırım 15 years.
Em Janeiro, na verdade. E chamar-se-ão "Cartoon New Years".
Ocakta aslında, ve yeni yıl karikatürleri adı verilecek.
Anne Heche, Os primeiro anos.
Anne Heche, The Early Years.
E que tal a miúda do The Wonder Years?
"The Wonder Years" daki kıza ne dersiniz?
Há mais de um milhão de anos um mistério subsiste em Afyon na Turquia...
A mystery from Afyon, Turkey. 1 million years old, but still intact...
He's twelve years old. What could be private?
Çocuk daha 12 yaşında, ne tür özel bir konu olabilir.
I didn't wait 17 years... to not have my honeymoon in the honeymoon suite.
17 yılı balayımı, özel balayı odasında geçirmemek için beklemedim ben.
Bem, depois de "Anos Maravilhosos" estava esfomeado por actuar mais mas os papéis eram escassos.
The Wonder Years dizisi bittikten sonra daha fazla oyunculuğa açtım ama seçtiğim diziler yetersizdi.
- She give me money - Eighteen years, 18 years
* Bana para verdi * * 18 yıldır, 18 yıldır *
She got one of your kids Got you for 18 years
* Hem de ihtiyacım varken * * Senden çocuğu var * * 18 yıldır onunsun * * Bana para verdi *
After five whole years of this bull...
* Beş yıllık yalandan sonra *
- I spent all my years believin'you # # - Believin'you #
* Yıllarımı harcadım inanarak sana *
Tu e eu podemos continuar nisto durante anos, fingir que as diferenças entre nós não são importantes, mas são.
Sen ve ben, aramizdaki fark You and i can go on for years, önemli değilmiş gibi davranarak yillar boyunca yaşayabiliriz. Ama önemli.
Nurse Jackie S02E12 "Years of Service" Tradução e Revisão :
Çeviri : nazo82 İyi seyirler.
In the living years
* Hayattayken hala *
Ten Years After.
Ten Years After!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]