Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Yokohama
Yokohama Çeviri Türkçe
73 parallel translation
Yokohama, Melbourne, Xangai,
Yokohama, Melbourne, Shanghai, Papeete...
Em qualquer caso, em Yokohama, você encontrará as geishas... e essas, senhor, não são de se torcer o nariz.
Her halükarda, Yokohama'da, geyşaları göreceksiniz ve beyefendi, onlar yabana atılacak gibi değil.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
Yokohama'da geyşaları yabana atmamalıyım.
- Yokohama.
- Yokohama.
Três cabines no Carnatic, parte amanhã de manhã para Yokohama.
Carnatic'ten yarın sabah için Yokohama'ya üç kamara.
Vamos para Shanghai, então para Yokohama.
Şangay'a, oradan da Yokohama'ya gidiyoruz.
Você não gostará de Yokohama.
Yokohama'yı sevmeyeceksiniz.
Você não tem dinheiro, Yokohama não gosta de si.
Paranız yok, Yokohama da sizi sevmeyecek.
Não há nada que se possa fazer para chegar a Yokohama, sr.
Yokohama'ya seyahat edebilecek hiçbir şey yok.
- Yokohama é meu destino...
- Gideceğim yer Yokohama...
Estamos indo direto a Yokohama?
Yokohama'ya düz bir rotadan mı gidiyoruz?
Chegaremos em Yokohama um dia depois.
Yokohama'ya ondan bir gün sonra varabiliriz.
Estaremos em Yokohama pela manhã.
Yarın sabaha Yokohama'ya varmış oluruz.
Primeiro vim num comboio de gado até Yokohama e de barco até Vladivostok, - para apanhar o Expresso Trans-Siberiano.
Önce katır treni ile Yokohama'ya geldim... sonra gemi ile Vladivostok'a... ve Trans-Sibirya Ekspresini yakaladım.
Siga a estrada para Norte.
Kuzey Szechuan yolu, Yokohama yolu.
Yokohama, Kawasaki e Yokosuka também foram atacadas.
Yokohama, Kawasaki ve Yokosuka da saldırıya uğradı.
Alguns aviões lançaram ataques menos violentos contra Yokohama e Yokosuka.
Bazı uçaklar Kobe, Yokohama ve Nagoya'ya ufak saldırılar düzenledi.
Peça a Passionflower Shirley, a Borboleta de Yokohama.
İhtiras Çiçeği Shirley'i iste, Yokohama Kelebeği.
- Onde apanhaste este táxi, em Yokohama?
- Taksiyi nereden tuttun, Yokohama'dan mı?
Vou para uma base secreta perto de Yokohama, aprender bombardeamento de precisão.
Trenle Yokohama yakınlarındaki gizli bir üsse gidiyorum. Hassas bombalama öğrenmeye
Quando estive em Yokohama, comprei um diamante e um médico japonês coseu-o.
Yokohoma'da iken bir elmas aldım ve doktor onu elime dikti.
Se eu quiser cavar cascalho a cada 10 minutos para manter a minha harmonia interior, mudo-me para Yokohama. "
Eğer huzur elde etmek için çakıllarla oynamak istersem Yokohama'ya taşınırım " dedim. Çok kızdı.
Viajam desde Yokohama só para olhar para edifícios estúpidos. E ainda por cima têm de viajar de locomotiva.
Yokohama'ya giden bütün yollardaki binalar çok aptalca, ve buralardan terenle geçmek zorundayız
Não vieste a Yokohama para ver as vistas, pois não?
Yokohama'ya yanlızca konuşmak için gelmedin, öyle değil mi?
Yokohama é uma cidade de estrangeiros, e estrangeiros comem bife.
Yokohama yabancıların şehridir, ve yabancılar et yer.
É a razão porque o Sanosuke veio para Yokohama connosco, não foi?
Bu Sanosuke'nin bizimle Yokohamaya gelmesinin nedeni değil mi?
Yokohama é um lugar excitante.
Yokohama çok etkileyici bir yerdi, öyle değil mi.
Mas depois de regressarmos de Yokohama, ele falou muito bem de si.
Ama Yokohamadan döndükten sonra, senin hakkın da çok konuştu.
Podem não precisar da minha ajuda neste assunto, mas estive a pensar no recente ataque a Yokohama.
Yapılan saldırılarda pek iyi bir iş yaptığım söylenemez, ama yinede Yokohama'ya yapılan saldırılar beni düşündürüyor.
A autópsia administrativa foi levada a Yokohama.
Kapsamlı otopsi Yokohama'ya taşındı.
Um rapaz de 19 anos de Tokyo e uma rapariga de 17 anos de Yokohama foram encontrados mortos num carro, na manhã de 6 de setembro...
19 yaşında bir Tokyo delikanlısı ve 17 yaşında bir Yokohama kızı 6 Eylül sabahı arabada ölü olarak bulundu.
Academia Seikei em Yokohama.
Seikei Akademisi, Yokohama'da.
Old Man in Wheelchair RENJI ISHIBASHI Ryoko Aoyama MIYUKI MATSUDA Executive Producer TO YO YUKI YOKOHAMA
Murat Şen zeus @ turkceviri.org
Kenshin um barco de carga que vai para Yokohama vai dar-te boleia. Se regressares ao Japão.
Yokohama'ya giden yük gemisine binmene izin vereceklermiş.
Porto de Yokohama, 1876.
Yokohama Limanı, 1876.
Yokohama?
Yokohama?
Agora, levamos-te para Yokohama.
Şimdi sizi Yokohama'ya götürüyoruz.
Uma forma de vida alien em Yokohama faz uma onda sonora...
Yokohama'da bazı ses dalgalarıyla birlikte yayılan yabancı bir yaşam formu bulunmuştur...
Esta tarde em Yokohama, um criminoso usando uma mascara de caranguejo...
Bu akşam Yokohama'da, yengeç maskesi takan bir suçlu...
Nao pode espalhar em Yokohama par cubrir o mundo todo.
Yokohama'dan başlayıp bütün şehre yayılabilir.
eM Yokohama, á 34 ANOS ATRAS, um ovni despenhou-se.
Yokohama'da, 34 yıl önce bir UFO düşmüş.
Também sou de Yokohama.
Ben de Yokohamalıyım.
Hoje, aproximadamente às 11 horas, na prefeitura de Kanagawa, em Yokohama, foi descoberto o corpo de um homem aparentando ter cerca de 30 anos coberto de sangue, num apartamento.
{ C : $ CAFFFF } Bugün saat on birde... { C : $ CAFFFF } Kanagawa Bölgesi'ndeki Yokohama'da bir apartman sitesinde otuzlarında bir adam kanlar içinde ölü bulundu.
Casou com um comerciante Francês em Yokohama...
Yokohoma'da bir Fransız tacirle evlenmiş.
O consulado Francês em Yokohama esteve a enviar expedições.
Yokohama'daki Fransız konsolosu raporlar yolluyor.
Yokohama.
ve Oklahoma.
A Máfia Chinesa em Yokohama não tem pistas também.
Yokohoma'daki Çin mafyasının da pek bir şey bildiği yok.
Viajam desde Yokohama só para olhar para edifícios estúpidos.
O bayiltir. Tyson dan bir aparkat.
Mas que lógica é essa? É a razão porque o Sanosuke veio para Yokohama connosco, não foi?
O Cumartesi, Cuma günü kutulu gerginligi yatistirmaya.
Não vieste a Yokohama para ver as vistas, pois não?
Onu biliyordum.
Yokohama é uma cidade de estrangeiros, e estrangeiros comem bife. Ok!
O Irlanda adi altinda kutulu.