Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Yulia
Yulia Çeviri Türkçe
34 parallel translation
Yulia...
Yulia...
Quero saber como nos esquecemos de Yulia.
Yulia'yı nasıl unuttuğumuzu bilmek istiyorum.
Yulia Petracke.
Yulia Petracke.
- Não, Yulia já não trabalha aqui.
- Yulia, burada çalışmıyor artık.
Yulia Petracke era uma empregada a prazo... - e eu tinha toda a autoridade para a despedir.
Yulia Petracke geçici işçiydi ve ben onu çıkarmak için tam yetkiye sahibim.
Yulia Petracke, empregada No. 535.
Yulia Petracke personel no. 535.
Para deixar saír a Mna. Júlia preciso duma identificação.
Bayan Yulia'yı bırakmam için, kesin kimlik teşhisi lazım.
"Querida Yulia, do teu amigo do turno da noite"
"Sevgili Yulia, gece vardiyasındaki arkadaşından"
Yulia acreditava que Deus a tinha conduzido a esta cidade.
Yulia, bu şehre onu, tanrının yolladığına inanırdı.
Adona da padaria quer fazer tudo o que fôr possível para ajudar Yulia... e ela tem muitos contactos na cidade.
Fırının sahibi, Yulia'ya yardımcı olmak için elinden geleni yapmak istiyor. Ve kendisinin, şehirde birçok bağlantısı var.
Yulia merece um milagre.
Yulia, bir mucizeyi hak ediyor.
Portanto, amanhã de manhã Yulia Petricka...
Bu yüzden yarın sabah, Yulia Petricka...
- Yulia?
- Yulia?
Yulia... uma pessoa muito especial.
Yulia... çok özel bir kişi.
Estamos a trazer Yulia Petracke para a terra dela.
Yulia Petracke'ı evine götürüyoruz.
Não faz mal, papá, desde que entregues Yulia à mãe dela.
- Canım... Sorun değil baba. Yulia'yı bir an önce annesine götür.
Este é o filho de Yulia.
Bu Yulia'nın oğlu.
Tenho algumas coisas de Yulia, de Jerusalém.
Kudüs'ten, Yulia'ya ait birkaç şey var bende.
Pergunta-lhe se Yulia era feliz lá.
Yulia'nın orada mutlu olup olmadığını sor.
Ela quer saber se... Yulia era feliz lá.
Yulia, orada mutlu muydu bilmek istiyor.
Ela pensa que Yulia não pertence a este lugar.
Yulia'nın buraya ait olmadığını düşünüyor.
Estou preocupada com Yulia, ela tem aquela criança...
Yulia için endişeleniyorum şu çocuk...
O meu filho chama-se Zakhary e a minha filha chama-se Yulia.
Oğlumun adı Zakhary, kızımın adı Yulia.
E se a tua família pudesse ter muito dinheiro, segurança e garantisses os estudos superiores do Zach e da Yulia?
Peki ya ailenin çok parası olabilse? Güvende olsalar. Zakhary ve Yulia üniversiteye gitse?
"Não faltará nada ao Zakhary e à Yulia."
Zakhary ve Yulia'nın hiçbir eksikleri olmayacak.
O assassínio de Yulia Paklima.
Yulia Paklima'nın cinayetiyle.
Este é o prédio onde Yulia Paklima morava.
Bu apartman Yulia Paklima'nın oturduğu binaydı.
Sim, o Andrei dormia com a Yulia.
Evet. Andrei, Yulia'yla birlikteydi.
Yulia Karasov.
Yulia Karasov.
Volta com o chá mais tarde, Yulia.
Gidip çay getir, Yulia.
Yulia, tens aqui pão para ti.
Yulia, senin için biraz ekmek getirdim.
- A mãe de Yulia.
- Yulia'nın annesi.