Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Yura
Yura Çeviri Türkçe
52 parallel translation
Olha para as tuas mãos. Lura, concentra-te.
Ellerine bak, Yura, konsantre ol!
Ali está o Yura. Da Polícia de Moscovo.
Bu Moskova Emniyeti'nden Yura.
Frank Black, este é o Yura Surove.
Frank Black, Yura Surova'yla tanıştırayım.
Yura, Polícia de Moscovo.
Moskova Emniyeti'nden Yura.
O Yura deve conhecer este símbolo.
O Rus polisi bu sembolü biliyor olmalı.
Antes da união Soviética acabar, Yura era segurança em Chernobyl.
Sovyetler Birliği dağılmadan önce, Yura, Çernobil'de emniyet güçlerinde çalışmış.
Este tipo o Yura, guarda lá.
Şu Yura denen adam, orada görevliymiş.
- Ele diz que o Yaponchik é um mito.
Yura'ya göre Yaponchik bir mit.
Ele está ali, com o Yura.
Orada Yura'yla birlikteymiş.
- Que pessoas? - Pergunta ao Yura.
- Hangi insanlar?
O maluco do Yura?
Deli Yura mı?
- E Yura.
- Papaz? Ve Yura.
E o Yura?
Yura ne oldu peki?
Yura, sabe bem quem ele é.
Yura, onun kim olduğunu biliyorsun!
Filho de Deus, Yura.
Tanrı'nın çocuğu, Yura.
- Yura! A Vera fala polonês?
Vera Lehçe mi biliyor?
Levarei isso a Yura.
Onu Yura'ya götüreceğim.
Yura terá a própria comida.
Yura kendi yemeğini alacaktır.
Vês o pequeno Yura?
Küçük Yura'yı görüyor musun.
O Yura e eu resolvemos começar pelos alemães.
Yura ve ben Almanlardan başlamaya karar verdik.
Este e o meu Yura.
O benim Yuram.
O Yura é um génio, mas está muito fraco.
Yura elbette bir dahi, yalnız o çok zayıf.
Este é para o Yura amanhã, até à noite.
Bu Yura'ya yarın için.
Este é para o Yura hoje, vai entregar a ele.
Bu Yura'ya bu gün için Git ve ona ver...
Vai dar ao Yura.
Git ve Yura'ya ver...
Tu vais recuperar.
Sen iyileşeceksin, Yura!
Tu vais ficar bom, Yura, prometo.
İyi olacaksın, Yura Sana söz veriyorum.
Por isso tira da ração do Yura?
İşte bu yüzden Yura'nın istihkakından almaya devam ediyorsun.
Sim, prendi o Yura uma vez.
Evet, Bir keresinde Yura'yı cezalandırmıştım, ama...
O Yura não tem nada com isso.
Yura'nın buna yapacak hiç bir şeyi yok!
O Yura morrerá de toda a maneira, e eu também. E tu também, provavelmente.
Yura yakında ölecek ve bende... ve sen de büyük ihtimalle.
O que podes fazer pelo Yura, além de lhe mentires?
Yura için ona yalan söylemek dışında ne yapabilirsin?
- Yura!
Yura!
É apenas o Yura.
Oradaki sadece Yura.
Tudo mentira. Nada além de mentiras.
Yura için.
O Yura?
Yura?
Yura, achas que é hora de morrer?
Yura, ölme vaktinin geldiğini mi düşünüyorsun.
Acho que o Yura tem razão.
Sanırım Yura haklı.
Por ti e pelo Yura.
Seni ve Yura'yı.
Então manda o Yura.
Öyleyse Yura'yı gönder.
É impossível, ele está fraco.
Bu mümkün değil. Yura çok zayıf.
Vai e não te preocupes com o Yura, vou tomar conta dele.
Git, Yura için endişelenme. Onun yanında olacağım.
E voltará com a Tsvetkova? Pelo Yura?
Sen de Tsvetkova'nın ve Yura'nın yanına mı dönüyorsun?
Sou Yura Krasko.
Ben Yura Krasko.
Yura?
- Yura?
Yuri.
Yura!
É por isso que o Yura está cá.
Yura bu yüzden burada.
Ele é um deles.
- Yura'ya sorun, onlardan biri.
Yura!
Yura!