Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Zajac
Zajac Çeviri Türkçe
60 parallel translation
O tesoureiro Zajac, senhor.
Mali sorumlu Zajac geldi efendim.
As notícias da Zajac estarão nos jornais de amanhã esperamos que não cause mudanças nas pesquisas
Zajac'ın haberi bu sabaha damga vuracak. Düşüncelerinizde ılımlı olmanızı bekliyoruz, ve anketlerde bir değişiklik olacağını düşünmüyoruz.
Super Zajac.
Zajac Crackerjack.
Zajac... Tenho uma ideia melhor.
Zajac, işte daha iyi bir fikir.
Zajac não vai a lado nenhum.
Zajac hiçbir yere gitmiyor.
Obrigado por terem vindo, mas o candidato Zajac...
Hepinize geldiğiniz için teşekkürler ancak aday Zajac
Ouve. Como tu e o presidente da câmara, sem dúvida, tem feito com esse jovem companheiro Zajac.
Ve belediye başkanı hiç şüphesiz bunu genç yoldaşı Zajac ile yapıyor.
Sr. Zajac, um prazer.
Bay Zajac bu bir zevk,
Zajac opo... Fala comigo.
Zajac hakkında ne var?
É Zajac.
O Zajac.
E se isso é o que parece, Zajac está acabado.
Ve eğer bu göründüğü gibiyse... Zajac çoktan seçimi kaybetti.
O material chocante que surgiu hoje coloca o tesoureiro Zajac no centro de um ataque.
Ortaya çıkan bu şok edici görüntüler Seçim Yarışın ortasındaki Hazine Bakanı Zajac hakkında.
O acidente deve ter acontecido há 20 anos, enquanto o Sr. Zajac estudava na Universidade de Chicago.
Bu olayın 20 yıl önce Bay Zajac Şikago Üniversitesinde öğrenci iken çekilmiş olduğuna inanılmaktadır.
Governador, Zajac critica-te há semanas, a tua integridade, favoritismo.
Sayın Vali, Zajac haftalardır sizi haftalardır adam kayırma üzerine suçluyordu.
Tenho a certeza que o Tesoureiro Zajac tem uma boa explicação para o que vimos e este problema será resolvido rapidamente.
Eminim Hazine Bakanı Zajac'ın açıkça gördüklerimiz hakkında iyi bir açıklaması vardır ve bu mesele kısa sürede çözüme kavuşacaktır.
Conhece o Tesoureiro Zajac pessoalmente?
Sayın Vali, Hazine Bakanı Zajac'ı şahsen tanıyor musunuz?
É repugnante, e não é boa para o jovem Sr. Zajac.
Bu iğrençtir ve bu genç adam Bay Zajac için hiç iyi birey değildir.
Repugnante jovem Sr. Zajac? O que é isso, 1953?
"İğrenç genç adam Bay Zajac?" Nedir bu 1953 mü?
- Aí está ele. - Sr. Zajac!
İşte karşınızda Bay Zajac!
Uma pesquisa de opinião mostra Zajac ultrapassando-nos por 10 pontos se a eleição fosse hoje.
Anlık oylama Zajac'ın bugün bizi 10 puan kadar geçtiğini gösteriyor.
Zajac cresceu nas urnas.
Anket sonuçları Zajac'ın yüzünü güldürüyor.
Envia isto à Sra. Zajac e a Alderman Ross.
Zajac ve Ross'a birer kopya gönder.
Kitty, Zajac, o Conselho, Cullen.
Kitty, Zajac, meclis... Cullen.
Era o único que não sabia que Zajac vinha atrás de ti.
Herkes Zajac'ın senden sonra geleceğini biliyordu zaten.
Ofereci ajuda a Zajac.
Zajac'a gittim ve yardım edebileceğimi söyledim.
Tenho a certeza que o tesoureiro Zajac está a lidar com as coisas da forma que acha adequada, mas isso não deveria ser sobre falar com a imprensa.
Eminim ki veznedar Zajac olduğu kadar elinden geleni yapıyordur ama basına ayak çekmek onun yapmak istediği şey değildir.
Quero desejar ao governador Cullen e o tesoureiro Zajac, o melhor nas eleições de hoje.
Vali Cullen ve veznedar Zajac için bugün en iyisini diliyorum.
Recentemente, o presidente da câmara transferiu o apoio dele do governador actual para o tesoureiro Zajac. Parece que os resultados da eleição podiam ser tão...
Son günlerde o politik duruşunu çok değiştirdi valilik yolunda veznedar Zajac'a da etkisi oldu.
Se Zajac vencer Walsh, será um dos governadores mais jovens.
Eğer Zajac Walsh'ı yenerse, son zamanlardaki en genç vali olacak.
Colocar Zajac acima de Cullen faz as duas coisas.
Zajac'ı Cullen'ın üstüne koymak da bunu yapar.
Liga para o comité do Zajac e pergunta ao idiota que atender se o candidato ainda está interessado em conspirar contra Tom Kane?
Zajac HQ'yu mu çağırayım. Ve o geri zekalıya hala Tom Kane'i indirmeye hevesli misin diye mi sorayım?
E se Zajac era apenas um meio de nos tirar?
Ya Zajac sadece bizim üstümüzden sifonu çekmek için bir araçsa?
Kane está a visitar os bairros favoráveis, a pedir votos para o Zajac.
Kane dost bölgelerinde kapı kapı dolaşıp Zajac için oy topluyor.
- O comício de Zajac?
- Zajac'ın mitingi?
- O tesoureiro Zajac está dentro.
- Veznedar Zajac olduğu yerde duruyor.
O actual governador tem maioria na zona rural e municípios menores, já o tesoureiro Zajac mostra força em Aurora, Rockford, Joliet, Naperville, Peoria e, claro, Cook County.
"Vali MacCullen kırsal kesimlerde ve küçük yerleşim birimlerinde önde, veznedar Zajac ise Aurora, Rockford, Joliet, Naperville Peoria ve, tabi ki, kendi ilçesinde önde."
Com 65 % dos distritos apurados, Zajac abriu uma vantagem de 6 pontos.
"Sandıkların % 65 açıldı ve bu duruma göre veznedar Zajac 6 puan önde götürüyor."
Certo, agora estamos a projectar uma vitória de Ben Zajac.
"Tamam, artık kazananı söyleyebiliriz Ben Zajac!"
Desejo ao tesoureiro, digo, ao candidato Zajac, o melhor.
Umarım veznedar... Aday Zajac en iyisine sahip olur.
- Zajac, Zajac, Zajac.
- Zajac, Zajac, Zajac.
- Zajac, Zajac, Zajac... - Sr.
- Zajac, Zajac, Zajac...
- Espera. - Zajac, Zajac, Zajac.
- Bir saniye.
Zajac não é nada além de um sorriso.
Ama değilse Zajac sadece bir gülümsemeden ibaret.
E vai olhar para trás desta vez e lembrar dos que foram capazes de superar dificuldades. E entregar a maioria para o tesoureiro Zajac.
Ve şundan da eminim ki arkasına dönüp bakacak ve kimler zor durumda yanımızda ve kimler kendi bölgelerinde veznedar Zajac için çalışma yapmış.
Sr. Zajac, bom vê-lo novamente.
Bay Zajac, sizi tekrar görmek güzel.
Sim, a campanha do Zajac parou.
- Evet, Zajac'ın seçim kampanyası durdu.
Do modo que as coisas estão agora, estás praticamente no partido do Zajac.
Şuanki duruma göre sen şuan neredeyse Zajac'ın seçim listesinde yer alıyorsun.
- Zajac.
Zajac.
- E o rapaz?
Zajac'tan ne haber?
- Zajac.
- Zajac.
- que Ben Zajac...
- Kazandık mı?