Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Zelda
Zelda Çeviri Türkçe
202 parallel translation
A famosa e cintilante nova diva do cinema a querida das nossas jovens, Zelda Zanders!
Şu sahnelerin ünlü "hızlı çapkın" kızı sosyete takımının sevgilisi Zelda Zanders!
Zelda!
Zelda!
Oh, Zelda!
Zelda
Zelda tem sido tão infeliz,... que espero, desta vez, seja... o amor.
Zelda pek çok mutsuzluklar yaşadı, umarım bu kez gerçek aşka sıra gelmiştir.
Ficaria bem como irmã de Zelda.
Muhtemelen orada görmüşümdür. Zelda'nın kardeşi rolüne iyi gider.
Mr. Simpson talvez a contrate para fazer de irmã de Zelda.
Bay Simpson size Zelda'nın kızkardeşi rolünü vermeyi düşünüyor.
- Obrigado, Zelda.
- Teşekkürler Zelda.
Zelda disse-me tudo.
Zelda bana herşeyi anlattı.
- Obrigado, Zelda.
- Teşekkürler, Zelda.
Porque acreditas tanto na Zelda?
Zelda neden bu kadar endişeli sanıyorsun?
Deu-lhe um'personagem'no filme da Zelda e terá outro ainda mais importante no próximo.
Ona Zelda'nın filminde bir rol vermiştiniz ve ona gelecek filmde daha büyük bir rol verecektiniz
- A Zelda está?
- Zelda orada mı?
Peço desculpa por ser indelicado, mas já lhe disse que não há cá nenhuma Zelda.
Kaba davrandığım için özür dilerim, ama daha önce de söylediğim gibi burada Zelda yok.
Não há cá Zeldas.
Zelda yok.
Liga sempre para falar com a Zelda.
Adam arayıp Zelda'yı isteyip duruyor.
Não há cá Zeldas.
Burada Zelda yok.
Não conheço Zeldas, excepto a periquita. É Zelda mas...
Bildiğim tek Zelda muhabbetkuşu ama o Zelda...
Quero falar com a Zelda!
Zelda'yla konuşmak istiyorum!
Liga para falar com a Zelda, mas não há cá nenhuma Zelda!
Sürekli arayıp Zelda'yı isteyemezsin. Zelda yok.
Passe-lhe o telefone!
- Zelda... - Onu ver.
Olá Zelda, ontem houve porrada.
Selam Zelda, dün tokat günüydü.
- Não, Zelda! Não!
Hayır, Zelda, hayır.
Para casa, Zelda.
Ev, Zelda.
- Não sabes da missa á meia-noite?
Merhaba, Zelda.
E aqui têm o nosso pedacinho de pêlo que a estação me confia, a bela Zelda.
Ve işte, kanalın bana kakaladığı küçük tüy yumağı sevgili Zelda.
Deixe a bela Zelda em paz.
Sevgili Zelda'yı rahatsız etmeyelim.
Querida Zelda, queres conduzir as nossas esposas á área de teste?
- Sevgili Zelda, bayanları sevgi test alanımıza alır mısın?
E qual é o prémio, bela Zelda?
Hediye nedir, sevgili Zelda?
Querida Zelda, queres levar os nossos maridos lá para trás, agora?
Sevgili Zelda, kocaları perde arkasına götürür müsün?
Bink, o Steve não me deixa tocar na bela Zelda.
Bink, Steve sevgili Zelda'ya dokunmama müsaade etmiyor.
Muito bem, bela Zelda, queres mostrar ás nossas senhoras o prémio por que vão competir?
Peki, sevgili Zelda, bayanlara ne için yarışacaklarını gösterir misin?
Bela, Zelda, a cortina, por favor.
Sevgili Zelda, perdeler lütfen.
Bela Zelda, queres trazer até aqui as senhoras gordas, por favor?
Sevgili Zelda, şişman kadınları getirir misin lütfen?
Bela Zelda.
Sevgili Zelda!
- A minha irmã, Zelda...
- Kızkardeşim Zelda... - Biliyorum.
Até hoje, eu acordo e penso : A Zelda já morreu?
Şu anda bile uyanıp "Zelda öldü mü?" diye düşünüyorum.
Está sufocar!
Zelda boğuluyor! "
Corri pela casa, a gritar : " A Zelda morreu!
Evden çıktım, "Zelda öldü" diye bağırıyordum!
A Zelda morreu! "
"Zelda öldü!"
Webster, estou a ligar-te para te informar que vou levar a Zelda.
Webster bilgin olsun diye arıyorum Zelda'yı alıyorum.
- A Zelda Fitzgerald, a Frances Farmer e a pequena Sylvia Plath.
- Zelda Fitzgerald Frances Farmer ve küçük Sylvia Plath.
Zelda! Hilda!
Zelda!
Tia Zelda, não me vais ajudar?
Zelda hala bana yardım etmeyecek misin?
Zelda Fitzgerald! Alguém nos 20 a usar isto, em festas de loucura, deixando os homens loucos.
Zelda Fitzgerald'20lerde bir kadın bunu çılgın partilerde giyiyordu, bütün erkekleri çılgına çeviriyordu.
F. Scott e Zelda.
F. Scott ve Zelda.
"Zelda olhou para o limpa-chaminés. O pai dela, o vigário..."
"Zelda, baca temizleyicisine bir bakış attı, Anglikan Papazı olan babası..."
Onde é que achas Zelda?
Tahmin et nereden, Zelda.
Olá, Zelda.
Merhaba Zelda.
Olá. Sou a Zelda.
Merhaba, benim adım Zelda.
O que é me estás a dizer?
Emily'i terkedip, Zelda Fitzgerald Duygusal Gelişmişlik Ödülü'nü kazanan kadına mı gideceksin? Ne diyorsun sen?
É sábado á noite, tenho planos.
- Paul, ben Zelda.