English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Zooey

Zooey Çeviri Türkçe

168 parallel translation
Frannie e Zoey?
Franny ve Zooey'e?
- Não, estava a ver os livros da Rory. Queria ver se ela tinha o Franny and Zooey.
- Hayır, Rory'nin kitaplarına bakıyordum. "Franny ve Zoey" var mı diye baktım.
Zooey, tens de endireitar o miúdo.
Zooey, bu çocuğun dayanıklılığını arttırmalısın.
Zooey, sei que só se passaram oito meses, mas estou loucamente, incrivelmente, ridiculamente, apaixonado por ti.
Zooey, biliyorum sadece 8 ay oldu ama ben delice, manyakça, inanılmaz bir şekilde sana aşığım.
- A Zooey está noiva!
- Zooey az önce nişanlanmış!
És mesmo à moda antiga, Zooey.
Tanrım, çok eski kafalısın, Zooey.
Está bem, olha, Zooey, apenas para esclarecer isto. O meu pai trabalhou na IBM e mudávamos de casa frequentemente.
Pekala, Zooey, açığa kavuşturmak gerekirse babam IBM'de çalıştı, o yüzden küçükken çok taşındık.
O que quero dizer, Zooey, é que o Peter sempre lidou melhor com as mulheres.
Mesele şu ki, Zooey, Peter hep bayanlarla daya iyi anlaşmıştır.
Além disso, tens de perceber, Zooey.
Ayrıca anlamalısın, Zooey.
Zooey, o que quero dizer é : o Peter sempre foi mais amigo de mulheres.
Zooey, bak ne dicem. Peter hep "kız arkadaş hastası" oldu.
Zooey, não o ouças, está bem?
Zooey, dinleme onu, tamam mı?
Não sei, mas é o noivo da Zoeey, portanto, vê se te calas e sê simpático.
Bilmiyorum, ama Zooey'in nişanlısı bu yüzden kes sesini ve kibar ol.
Sim, e conheci a Zooey no dia seguinte.
Evet, ve hemen ertesi gün Zooey ile tanıştım.
Olha, a Zooey é impressionante e temos uma vida sexual óptima.
Zooey mükemmel biri ve harika bir seks hayatımız var.
A Zooey foi à feira da ladra com as amigas, na semana passada, e eu masturbei-me nesse dia.
Zooey geçen haftasonu arkadaşlarıyla Pasadena'ya alışverişe gittiler ve o zaman yaptım.
Usei uma foto da Zooey em biquíni que eu tirei quando estivemos de férias em Cabo San Lucas.
Zooey'nin Cabo San Lucas'ta tatildeyken çektiğim bikinili bir fotoğrafını kullandım.
Então, disseste-lhe que te masturbaste, com uma foto dela, na semana passada.
Demek Zooey'e onun fotoğrafına boşaldığını söyledin.
Sabes que mais? Eu e a Zooey jogámos golfe há uns meses.
Aslında birkaç ay önce Zooey ile golf oynadık.
Eu e a Zooey assistimos habitualmente a HBO.
Zooey ve ben HBO izliyoruz.
Zooey, este é o Sydney.
Zooey, bu Sydney.
Sydney, esta é a minha noiva, Zooey.
Sydney, bu benim nişanlım, Zooey.
- Sou amiga da Zooey.
- Zooey'nin arkadaşıyım.
Portanto, claro que ele trouxe a Zooey no primeiro jantar deles.
İlk çıktıkları gece Zooey'i buraya getirmesi gerekirdi.
Peter, Zooey, amamos-vos e desejamos o melhor para vós.
Peter, Zooey sizi seviyoruz ve hayat boyu mutluluklar dileriz.
- Ao Peter e à Zoeey.
- Peter ve Zooey için.
É uma honra estar aqui sentado com os amigos e família do Peter e da Zooey, Hailey, namorado do Robbie, Robbie, Oz, Joyce.
Peter'ın arkadaşları, ailesi, Hailey, Robbie'nin sevgilisi, Robbie, Oz, Joyce... ile birlikte burada olmak büyük şeref.
E por fim, temos a Zooey.
Ve son olarak, Zooey.
Zooey, estás prestes a casar-te com a pessoa mais honesta, mais engraçada, mais adorável, que alguma vez conheci.
Zooey, hayatımda tanıdığım en iyi ve eğlenceye düşkün insanla evlilik yolundasın.
Sou amigo do Peter, confidente dele, apenas te quero dizer, bela Zooey. Faz-lhe isso. Está bem?
Peter'ın arkadaşı olarak, sırdaşı olarak ve sen güzel Zooey, Peter'a karşılığını ver.
Findo isto, gostaria de fazer um brinde ao Peter e à Zoeey.
Bu yüzden Pete ve Zooey için kadeh kaldırıyorum.
- Ao Peter e à Zooey.
- Peter ve Zooey için.
Estava tão empolgado em conhecer a Zooey e a tua família, e quando lá cheguei, fui apenas...
Zooey ve ailenle tanışınca çok heyecanlandım ve birden...
- Zooey, foi uma boa jogada.
- Zooey, süper atıştı.
Estou a assistir à HBO com a Zooey.
Zooey ile HBO izleyeceğiz.
Meu, tens a vida toda, para te sentares e assistires televisão com a Zooey.
Dostum hayatın boyunca oturup Zooey ile TV seyredebilirsin.
Posso convidar a Zooey?
Zooey'i de çağırayım mı?
Zooey.
Zooey.
Bem, tu sabes, sentia-me bastante bem, mas eu e a Zooey temos discutido, ultimamente.
Çok iyi hissediyordum ama Zooey ve ben son zamanlarda çok kavga ediyoruz.
Bem, parece-me que tens andado de relação em relação, portanto, a Zooey é a definitiva, ou é apenas mais uma?
Bana göre sen ilişkiden ilişkiye koştun ve Zooey asıl olan mı yoksa sıradaki mi?
Não, ela é definitiva.
Hayır, Zooey asıl olan.
Mas talvez... talvez seja um bocado complicado, porque o pai da Zooey está fora de questão, e, tu sabes, vamos pagar nós próprios o casamento.
Biraz... zor olabilir biliyorsun Zooey'in babası düğün masraflarına yardımcı olmayacak.
A verdade, é que nunca pensei nisso até me comprometer com a Zooey.
Doğrusu Zooey ve ben nişanlanana dek bu konuda pek düşünmedim.
"Bem, porquê a Zooey?" E eu não lhe soube responder.
"Niye Zooey?" Ve ben ne diyyeceğimi bilemedim.
Zooey, então!
Zooey, yapma!
Zooey!
Zooey!
A Zooey foi-se embora, porque lhe perguntei a razão de nos casarmos.
Zooey çekip gitti çünkü ona neden evlendiğimizi sordum.
Gosto de partilhar as coisas com a Zooey.
Zooey'le herşeyimi paylaşmayı seviyorum.
Sabes qual foi a melhor noite que tive nestes últimos 5 anos? Foi a noite em que partilhámos uma garrafa de vinho, fizemos uma salada de Verão, e vimos o "Chocolat", juntos.
Son beş yılda geçirdiğim en güzel gece neydi biliyor musun Zooey ile bir şişe şarap açtığımız ve yaz salatası yapıp birlikte "Chocolat" ı seyrettiğimiz gece.
Sabes que mais? Acho que te sentes ameaçado com o que eu e a Zooey temos, porque tens medo que eu não possa sair contigo todas as noites.
Bence Zooey ve ben evlendikten sonra akşamları senle vakit geçirmeyeceğim diye korktun.
É só porque a Zooey ainda não os viu todos e ela está curiosa em saber o que existe dentro da escotilha.
Zooey henüz bunları izlemedi de o ambarda neler olduğunu çok merak ediyor.
- É... vou chamar a Zooey.
- Ben... Zooey'i çağırayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]