English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ 1 ] / 1933

1933 Çeviri İngilizce

114 parallel translation
Через минуту настанет... Тысяча девятьсот тридцать третий.
In one minute, it will be 1933.
В 1933 году его подожгли, всё свалили на одного несчастного голландца.
That's the building set on fire in 1933 and blamed on a poor Dutchman.
Меня перевели в 1917 году, но с 1923 года я уже был с Фюрером.
Where I was shot in the ass. Then I went to England and Scotland. But in 1933, I returned to the army.
Уже в 1933 году мы знали, что затевается новая война.
In 1933, we knew they were preparing for a world war.
Тебе же удавалось не заниматься политикой с 1933 года.
No interest in politics since 1933.
30 января 1933 года И лишь только думая о будущем великой Германии... -... наш немецкий народ добьется победы!
JANUARY 30, 1933... and on this evening to think only of Germany and the German people!
Не могли бы вы теперь рассказать, что изменилось после прихода к власти в 1933 году национал-социалистов?
Now would you describe the contrast, if any, after the coming to power of National Socialism in 1933?
Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха"
Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933.
- в марте 1933 года. - " Клянусь, что буду повиноваться
" I swear that I shall obey the leader of the German Reich and people,
Теперь постарайтесь вспомнить, что произошло с вашей семьей в 1933 году, до прихода к власти нацистов.
Now, think back. Do you remember anything unusual that happened to you and your family in 1933, before the Nazis came to power?
Концлагерь Бухенвальд был основан в 1933 году.
Buchenwald concentration camp was founded in 1933.
В 1933 году.
1933.
Все немцы были обязаны вступить в НСДАП в 1933 году?
Were all German nationals forced to become Nazi party members in 1933?
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Where is the responsibility of the Vatican, who signed in 1933 the concordat with Hitler, giving him his first tremendous prestige?
Избран депутатом, 1933
Elected to Congress. 1933.
Милая, сейчас 1966 год. Книга вышла в 1933.
This was published in 1933.
"Здесь покоится в мире дон Антонио Линарес, житель Сан Рок, родившийся в 1933-м году, умерший в 2933-м".
"Here rests in peace Don Antonio Linares..." "resident of San Roque, born in 1933..." - "died on 2933."
Лишь в прошлом году стало совершенно ясно - не победи мы в 1933, Германия осталась бы бессильной нацией со стотысячной армией, которой неизбежно суждено было погибнуть.
It was only during the past year that this became known to us in all its meaning and if victory had not been achieved in 1933, then Germany would have remained what it was then, a powerless nation with an Army of 100,000 men... / i
1933, Уксбридж - угон автомобиля.
And three months also at Uxbridge for stealing a motorcar in 1933?
Последний раз у вас были трудности с полицией в 1933 году, не так ли?
The last time you were in trouble with the police for any offense was in 1933, was it?
А вот здесь - прекрасная Мисс Миньет 1933.
And right here is the beautiful Miss Blow Job of 1 933.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
'On June 17th, 1933, in Kansas City,'five of my finest men were ambushed'escorting convicted bank robber Frank Nash to the federal penitentiary.
Родился в Биаррице в 33-м.
Born in Biarritz, 1933.
Согласно нашим записям, тут не нанимали мужчин с 1933 года.
According to our inventories, there hasn't been a man employed here since 1933.
Портной отошел от дел в 1933 году и позднее... свел счеты с жизнью.
The tailor went out of business in 1933 and later took his own life.
Бузыкин Андрей Павлович. 33-го года рождения.
Bouzykine, Andrei, born in 1933.
В 1933 годч она на фабрику постчпила.
In'33 she came to our factory.
Или, вероятно, у него просто отпала потребность. В 1933 к нему приходил лесник который напомнил ему о запрете разжигать костры вне дома во избежание повреждений дикой природы и леса.
In 1933, he was visited by an astonished forester who notified him of an order that fires outdoors were forbidden for fear of endangering this "natural" forest.
А теперь давайте покажу вам марку 1933 года.
Now, let me show you a mint 1933 airmail.
Когда я был шерифом, во время убийств 1933 года в Похатэн Миллс, на месте преступления были найдены только четыре жертвы.
When I was a sheriff during the Powhattan Mill killings of 1933, only four of the victims were found at the crime scene.
1933,'31, 1933 год.
1933...'31... 1933.
Тот старик, Мистер Бриггс, он дал мне фото пропавшего в 33-м году человека, предположительной жертвы.
The old man, Mr Briggs, gave me a photograph of the missing person in 1933 suspected of being a murder victim.
"Кто знает, не будет ли нам слишком дорого стоить жизненная сила этой нации?" - интуитивно спрашивает Чоран в декабре 1933 года.
And who knows if this nations vitality is going to cost us more? - wrote Cioran, intuitively, in December
Она была закрыта и опечатана в 1933.
It was closed down in about 1933, and sealed off.
¬ следствие чего между 1929 г. и 1933 г. объем денег в обращении сократилс € на 33 %.
Between 1929 and 1933, the Fed reduced the money supply by an additional 33 %.
30 января 1933 года Гитлер встал во главе Германии.
But on January 30th, 1933, Hitler took over Germany.
Это мы в 1933 году.
This is us in 1933.
Я покинул "Вирджинию" 21 августа 1933 года, забрав все свои документы и заработанные деньги.
I left the Virginian on August 21st, 1933 with my leave papers and back pay everything in order
Построен в 1933.
Weight : 45 tons Built in 1933
В 1933 году знакомится с Энн Нирдинглер.
1933, Meets Ann Nirdlinger. They marry that year.
Он умер 28 января 1933 года, всего за два дня до прихода Гитлера к власти.
He passed away on January 28, 1933, two days before Hitler rose to power.
Я был известен. Но в 33-ем меня уволили, после принятия Нюрембургских законов.
I was coming, but am in 1933 to the Nuremberg laws dismissed.
Получается, один снимок, а историй много. Испания, 1933 год
A single picture, lots of stories.
Испания, 1933 год Неважно, эти женщины проститутки или лесбиянки.
It is not important if these women are prostitute or lesbian, that's unimportant.
Хорошее фото есть хорошее фото. Испания, 1933 год
A good photo is a good photo.
Что использовали на открытии Всемирной Выставки в Чикаго в 1933 г.?
Now, what was used to open the Chicago World Fair in 1933?
Идея в том, чтобы выставка 1933 г. открылась светом, который излучала Актурур в 1893 г. когда в Чикаго 40 лет назад проходила предыдущая выставка.
The idea was that the 1933 fair would be opened by light which had set off from Arcturus in 1893, the date of the previous Chicago fair, 40 years before,
Она новая на этой должности. Я не хочу сжечь ее подобно тому, как я испепелил Люцифера. Он перешел все границы в период между 1933-1945 годами.
I don't want to fire her, like I fired Lucifer who exaggerated between 1933-1945.
Берлин, конец 1933 года.
In Berlin, towards the end of 1933, Cioran lived step by step with a part of the
Ђ'едеральный – езерв определенно вызвал ¬ еликую ƒепрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1 / 3ї. ќднако деньги, утраченные во врем € депрессии большинством американцев, не просто потер € лись.
But the money lost by most Americans during the depression, didn't just vanish.
¬ ерьте или не верьте, но вот слова, сказанные им 4 марта 1933 года в обращении к народу по поводу инаугурации :
Believe it or not, this is what he said on March 4th, 1933 in his inaugural address :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]