English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ 1 ] / 1944

1944 Çeviri İngilizce

271 parallel translation
Это первый фильм Акиры Куросавы. Он снят в 1943 году и впервые показан на экране в марте того же года. В 1944 году фильм был подвергнут цензуре.
This film has been modified from the original version of Akira Kurosawa's debut film, which opened in 1943, without consulting the director or the production staff.
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время войны.
1,845 feet of footage was cut in 1944, to comply with the government's wartime entertainment policies. As much as we'd like to show the original version, we were not able to locate the cut footage.
А кругом всё горит. - Как это было в 1944-м.
Like in'44.
Лето 1944.
1944 : Summer war
Грабовский погиб в лесу, Кубацкий во Франции в 44-м.
Grabowski died in the forest, and Rubacki in France in 1944.
Во время отступления, в 1944, немцы устроили в этой местности несколько минных складов.
During the retreat in 1944, the Germans buried several landmine stocks in this area.
Ведь Альбер был арестован в Шолье на Луаре. Вспоминаешь? Июнь 44-го, когда Альбер был арестован.
Because when Albert was taken prisoner, at Chaulieu-sur-Loire, you remember... in June 1944, at Chaulieu-sur-Loire... when Albert was taken prisoner that morning at Isabelle Langlois'house, his sister in law...
24 июня 1944-го. Депортирован 14-го июля 1944-го.
He was imprisoned at Fresnes... on the 24th of June, 1944, and deported on the 14th of July, 1944.
Вас дважды допрашивало Гестапо, 5 августа 1944 года, допрос вел оберштурмбанфюрер СС Фон Хенкель.
You twice interrogated by the Gestapo, August 5, 1944, Questioning led Obersturmbahnfuehrer ss background Henkel.
Г-н президент, только в 44-ом у нас появилась бомба.
Mr President, it was in 1944 that we had the bomb.
Одной осенней ветреной ночью 1944-го года.
It was a very windy autumn night, back in 1944.
В 1944-м году.
- 1944. Next, please.
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления.
In 1944, five members of the O.S.S. - the military espionage unit - were ordered behind the German lines... for the purpose of delivering $ 250,000 in gold... to the French underground.
Зима 1944-1945 года сохранилась в моей памяти как фреска на стене убежища.
The winter of 1944 to 1945 remains in my memory like a fresco on the shelter wall.
1943, 1944
1943, 1944
История моя полна горя, но отнюдь не печали... и мне приятно думать, что она началась одним праздничным днем, в июле 44 года.
My story was painful but not sad, and I like to think it started a holiday, in early July 1944.
1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка.
1944, Oran Juvenile Court, two years for disorderly conduct.
Немцы в 1944.
The Germans in 1944.
- — ам, как мои товарищи, потому что в апреле 1944 года бежал.
- Sam, as my comrades, because in April 1944 he escaped.
Да, замок горел четыре раза.
- It was on fire four times. The last time was in 1944.
Оденьте МакКоя врачом гестапо фашистской Германии 1944 года.
I want McCoy outfitted as a Gestapo doctor, Nazi Germany, old Earth date 1944.
Люк Жарди погиб под пытками 22 января 1944, назвав одно имя - свое собственное
Luc Jardie died under torture on January 22, 1944, after revealing one name :
А 13 февраля 1944 Филипп Жербье решил на этот раз не искать спасения в бегстве
And on February 13, 1944, Philippe Gerbier decided this time he wouldn't run.
Итак, 8 июля 1944 года шутка была апробирована на противнике в Арденнах.
So on july 8, 1944 The joke was first told to the enemy in the ardennes.
Осенью 1944 в деревушке Пейнемюнде немцы работали над собственной шуткой.
In peenemunde in the autumn of'44 The germans were working on a joke of their own.
Ну, за старый 43-й, за новый 44-й, за победу!
Well, to the past 1943 and the new 1944. To our victory!
Вспомните плакаты, которые нацисты развесили по Европе в 1944-м,
Remember the posters that the Nazis put up in Europe in'44
Ха, где-то здесь, куда упал этот снаряд, был точно такой же в 1944.
Huh, it was just about here where that doodlebug fell - back in 1944, that were.
Да, он пришел освободить нас в 1944.
Yes, he came to liberate us in 1944.
- 4-ое декабря, 1944.
- December 4th, 1944.
Шестого июня 44-го союзные войска высаживаются в Нормандии.
In June 1944, the Allies land in Normandy.
Но, в конце лета 44-го года, война еще не окончена, а наша история ждет своего эпилога.
But let us go back to the summer of 1944... and to our story.
Город был освобожден 15 октября 1944 года.
Out town was liberated on October 15, 1944.
Хорошо, что я тебе позвонил.
1944? I'll correct that
Ты представляешь — больше никогда не будет 17-го января 44-го...
You realize there'll never be another January 17, 1944?
Коллеж снова открыл свои двери в октябре 1944-го года.
The school reopened its doors in October of 1944.
Родился 4 сентября 1944 года в Грузии Россия.
" Born September 4, 1944.
Он лгал для того, чтобы скрыть факт что в конце 1944 года, в начале 1945 он был членом группы смерти венгерской СС-организации, известной под названием "Перекрестные стрелки".
He lied in order to hide the fact... that in the latter months of 1944 and the early months of 1945... he served as a member of an SS-organized Hungarian death squad... known as Arrow Cross.
1 ноября, 1944 года.
November 1, 1944.
А где вы проживали в декабре 1944 года?
And where did you reside in December of 1944?
Мистер Бодай, не могли бы вы описать те события, что прошли 14 декабря 1944 года?
Mr. Boday, can you describe to us the events... that took place there on December the 14th, 1944?
Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945.
Mr. Vamos, tell us where you were between... December of 1944 and January, 1945.
Моя прабабушка Мьюти умерла в 44-м году.
My great-aunt Mutie died in 1944.
А у этого никаких изменений с ноября 1944 года.
This one is "no change" dated 9-11-44.
26 ноября, 1944.
November 26, 1944.
Чувствовал себя фон Рундштендтом на встрече с Гитлером в 1944 году, надо было признаться ему, что на Восточном фронте не осталось топлива, и все скоро развалится.
I felt like von Rundstedt going to see H itier in 1944, and I was gonna be telling him there was no more gasoline on the eastern front, and the whole thing was going to fold.
Родился 4 апреля 44 года.
I was born on April 4, 1944.
Я имела отношения с его отцом, Арчибальдом Бондо в 1944 году.
I had a welldocumented relationship with his father in 1944.
Мы находимся на историческом месте, где в далеком тысяча девятьсот... сорок четвертом году... подлые захватчики убили народного героя,
We are standing on the historical place where in the year 19... 1944... dastardly criminals murdered our national hero,
"С сожалением сообщаем вам что 2 Ноября, 1944 года в эвакуационном центре в Манзанаре, ваша жена и новорождённый сын погибли из-за осложнений, возникших при родах."
"We regret to inform you that " on November 2, 1944, " at the Manzanar Relocation Center,
... Пасха, апрель месяц 1944.
Easter, april 1944

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]