2020 Çeviri İngilizce
76 parallel translation
- Тюрбиго 20-20...
TURBIGO 2020.
- Да, да. Тюрбиго... 20-20.
Yes, TURBIGO 2020.
Тюрбиго 20-20.
TURBIGO 2020.
Тюрбиго 20-20?
Turbigo 2020?
К 2020-х году места, подобное этому, существовали в каждом крупном городе Соединенных Штатов.
By the 2020s there was a place like this in every major city in the United States.
Ты знаешь, что к 2020 году женщин будет в четыре раза больше, чем мужчин,..
Do you know that in the year 2020... women are gonna outnumber men four to one?
9 июня 2020 года
Just because you keep bringing it up doesn't make you right. Just because you get loud doesn't make--Jim, settle it.
9 апреля из Голландии, 2020 16 апреля из Голландии, 1204
April 9 from Holland : 2,020. April 16 from Holland : 1,204.
Хей, как там маленькая бутылочка элитного вина, Нотр Дам, класс 2020?
How's my little magna cum laude, Notre Dame, class of 2020?
Сейчас 2020 год.
It's the year 2020.
Он основал US robotics вместе с Лоренсом Робертсоном в 2020-ом году и запустил в производство роботов Нестер класс 1...
He founded U.S. Robotics Inc. with Lawrence Robertson in 2020 and launched the Nestor Class 1 robot...
И эти ресурсы исчерпаются к 2020.
And that it's gone in 2020.
"К 2020-му году будет одно мировое правительство."
"By 2020. There will be a One world government."
- Они вообще-то здесь не чай приносят и пироги, Дженни. - 20 минут.
, They Don't Exactly Servetea And Cupcak 2020 Minutes.
- Да, в 2020 воможно.
- Yeah, in 2020 it might.
Долгосрочным планом "Шинхвы" до 2020 года является строительство второго курортного города Котай в районе Инчхона в Корее.
Shinhwa's long-term ambition until 2020 is to build a 2nd Potain Resort town in Incheon, Korea.
2016 год. Споры вокруг клонирования человека накаляются. 2020 год.
2016, DEBATE INTENSIFIES ON CLONING OF HUMAN BEINGS 2020, THE FIRST BLACK HOMOSEXUAL IS ELECTED AS THE AMERICAN PRESIDENT
Сегодня 13-е ноября 2020 года.
Today is November 13, 2020.
Итак, Земля, 2020, десять лет спустя для Вас. Признаю, Рио явно не на этом континенте, но мы не сильно промахнулись.
So, Earth, 2020-ish, ten years in your future, wrong continent for Rio, I'll admit, but it's not a massive overshoot.
Полагаю, к 2020 году микробы будут такими большими, что мы сможем видеть их в воздухе.
I reckon by 2020 germs will be so big That we will be able to see them in the air.
Ну, по существу, цель была гарантировать, что каждая база ВМС полностью выйдет из энергосети к 2020 году.
Well, essentially, the goal was to make sure every Naval base was completely off the grid by 2020.
К 2020 году они хотят поднять свою экономику выше мирового уровня, а так же получить вкус протеина.
By 2020 they're gonna be the world's largest economy and they're getting a taste r protein.
Дамы и господа! Добро пожаловать на ярмарку округа Сан-Леандро 2020!
Welcome, ladies and gentlemen, to the 2020 San Leandro County Fair.
- Вот сволочь. - Дамы и господа, ещё раз поприветствуем наших бойцов на ярмарке Сан-Леандро 2020!
Ladies and gentlemen, let's hear it for our warriors out here today at the 2020 San Leandro County Fair.
2020 год.
2020
- Президент делает тебя Вице-президентом, оставляет тебя в бюллетене на 2016 год, и ты используешь это, как трамплин в 2020.
- The President makes you v.P., he keeps you on the ticket in 2016, and you use that as a springboard to run in 2020.
Этого хватит до 2020.
[chuckles] I'm good till like 2020.
А я думаю, будто сейчас 2020-е.
I'm thinking like it's the 2020s.
У вас своё видение на 2020 год, да?
You got 20 / 20 vision, huh?
Они говорили, в 2020.
2020, they said.
Моё видение лучше чем 20 / 20.
My vision is better than 2020.
2020 Бингхэм Драйв, Бостон.
2020 Bingham Drive, Boston.
Всё, ты победишь на Олимпиаде 2020 году.
Look out Olympics 2020 right here.
Тогда он получит свою лицензию обратно не раньше 2020-го.
He'll be getting his licence back in 2020.
Зал имени Финна Хадсона. 2020. "Старайся видеть мир не таким, какой он есть, а таким, каким он должен быть".
( applause and cheering )
В 2020 году, ты и твоя жена, Тесс Морган, успешно запустите ускоритель частиц и измените курс истории.
In the year 2020, you and your wife, Tess Morgan, Successfully launched a particle accelerator That changed the course of history.
В 2020 году вы с женой успешно запустили ускоритель частиц, который изменил ход истории.
In the year 2020, you and your wife successfully launched a particle accelerator that changed the course of history.
К 2020-му году сбыт и производство Р22 станет абсолютно незаконным на территории США, и в этом году 56 % его должны быть уничтожены.
By 2020, R22's sale and manufacture will be entirely illegal within the U.S., and this year will see a mandatory 56 % reduction.
И если карты лягут удачно, к 2020-му году мы переедем в особняк мэра.
And then, we play our cards right, you and I are living in the mayor's mansion by 2020.
Конечно, не в эту избирательную компанию, но в 2020 году есть вероятность.
Not this election cycle, of course, but there's a seat opening in 2020.
Или губернатора в 2020.
Or governor, 2020.
Я слышал, как врач увеличил шансы вашего сына на золото в 2020 году.
I heard the doctor increased your son's chances for gold in 2020.
ГОД : 2020
_
В 2020-й.
2020.
2020-й?
2020?
Я послала Кэсси в "Острие" в 2020-й, чтобы убить меня и прекратить путешествия во времени.
I sent Cassie back to Spearhead in 2020 with the explicit instruction to end my life and so destroy the creation of time travel.
"Зону"? Ну да, это же 2020.
"Zone..." That's right... it's 2020.
Добро пожаловать в 2020-й.
So welcome to 2020.
Ты позвонишь по телефону Тюрбиго 20-20.
Well, you call TURBIGO 2020
В 2020 году?
The year 2020?
2020, йоу.
( BOTH LAUGHING ) 20 / 20, yo.