English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Abduction

Abduction Çeviri İngilizce

832 parallel translation
После суда, на который вы не нашли ни одного свидетеля в вашу пользу, вы признаны виновным в несоблюдении закона : воровстве, убийствах, похищениях, притворстве, неуважении короны, незаконном вторжении в королевские леса и государственной измене ".
After trial, in which you did not produce one witness in your behalf... ... you've been found guilty of outlawry, theft, murder, abduction... ... false pretenses, contempt of the Crown...
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Not only has she consorted with this Saxon rebel... ... found guilty of outlawry, theft, murder, abduction and high treason... ... but she has betrayed her own Norman people.
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе.
Miss Winfield was first believed to have been kidnapped, but later it was learned that her wealthy father had authorized her abduction in order to prevent her elopement.
Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве!
So he gets charged with abduction, imitating a soldier... repairing the morals of a minor, resisting arrest, perjury!
ѕотр € сенные надругательством над древним храмом и похищением индийской принцессы... мистером'илеасом'оггом, местные власти арестовали его.
"Speechless at the violation of a native temple... " and the abduction of an Indian princess... "by Mr. Phileas Fogg, the authorities have arrested him."
- Это похищение.
- This is abduction, you know.
Я не против небольших похищений, но у меня сегодня билеты в театр, на спектакль, которого я с нетерпением ждал.
Not that I mind a slight case of abduction, but I have tickets for the theatre tonight. To a show I was looking forward to.
Неудачное похищение Раванеля...
Ravanel's failed abduction...
этo пoxищeниe - ee идeя.
This abduction was her idea.
Похищение планетарного чиновника - серьезное преступление.
Abduction of a planet official is a serious crime.
Вы виновны в похищении, капитан!
You are guilty of abduction, captain!
- Это похищение, сечёшь?
- lt's abduction, ain't it?
"Одержимость и изгнание бесов в свете современных взглядов на психические заболевания".
Soul abduction and exorcise ceremony under the light of the modern opinions about mental illnesses.
Рекордная цифра в печальной статистике похищений.
The sad record statistical abduction.
Сейчас. Съемку производили похитители.
- Yes this is a taping of the abduction...
После удачи с похищением Гитлер словно сошел с ума.
You know, Mr. Legrain, after the successful abduction it seemed that Hitler went mad.
Это вы в ответе за похищение моих пассажиров и команды?
Are you responsible for the abduction of my passengers and crew?
Почему вы сразу не сказали мне о похищении?
Why wasn't I told about the abduction?
Вы будете виновником похищения! Знаете, чем это грозит?
You'll be guilty for abduction, you know how much that is?
Итак, вы ничего не помните о похищении?
So you remember nothing of the abduction.
Похищение стало возможным только тогда, когда им удалось поставить одного из сторонников на должность водителя премьера.
It was only when they could get somebody sympathetic to their cause in the position of one of the drivers of the Prime minister, was the abduction possible.
Можно ли утверждать, что в похищении замешан Бэтман?
Can you confirm reports of Batman's suspected involvement in the abduction?
"Чувак, если бы я жил в этом городе, то молился бы на коленях каждый ёбаный день, чтобы меня похитили"
" Dude, if I lived in this town, I'd be on my hands and knees praying for abduction every fucking day, alright?
Сначала, это было похоже на кучу мусора из информации об НЛО, сообщениях о похищениях инопланетянами. Материалов, над которыми большинство людей смеется, считая нелепым.
At first it looked like a garbage dump for UFO sightings, alien abduction reports, the kind of stuff most people laugh at.
Послушай, я это не выдумал. Все это укладывается в профиль похищения пришельцами.
Look, it all fits a profile of alien abduction.
Мы встречались с этим в делах о похищениях.
We've seen this in abduction cases.
Похищение Руби могло ИЗМЕНИТЬ Кевина.
If there was an abduction, it's likely that Kevin was touched in some way.
Увы, версия о похищении не подкреплена доказательствами.
But there is no evidence indicating an abduction.
И самое большое происшествие этой игры Суперкубка, случилось совсем недавно... похищение главного распасовщика Майами, 13 номера — Дэна Марино.
And the big story in this Super Bowl game is the abduction of Miami's starting quarterback, Dan Marino.
Речь идет не только о похищении Элоизы.
It's more than Eloise's abduction.
- Похищение, Кэмпбелл, и это незаконно.
- Abduction, Campbell, and it's illegal.
Я говорю, Малдер, что это похищение вовсе не пришельцами.
What I'm saying, Mulder, is that there is no such thing as alien abduction.
Проведенные исследования убедили меня в том, что сам наджи спланировал похищение Яффы из - за возникших разногласий.
Our research leads me to believe that due to his internal political situation, Nagi Hassan planned Jaffa's abduction.
Но преступления идентичны, Пуаро.
But it is the same crime, Poirot. The fake abduction...
Что заставило вас написать книгу о похищенных пришельцами,.. ... если вы не слишком этим заинтересованы?
What made you decide to write a book on an alien abduction if you're not that interested in the subject matter?
[Скалли] Таким образом мой напарник убедился, что у нее был так называемый пост-похищенный синдром.
So my partner became convinced that she was suffering from what he calls "post-abduction syndrome."
Описание пришельцев, физический осмотр, сканирование разума, присутствие другого человека ; это все характерно для для типичного случая похищения.
The description of the aliens, the physical exam, the mind scan, the presence of another human being that appears switched off... it's all characteristic of a typical abduction.
Подробности похищений стали так известны в нашем обществе, что можно спросить любого человека что такое похищение и он выдаст такой же сценарий.
Abduction lore has become so prevalent in our society that you can ask someone to imagine what it would be like to be abducted, and they'd concoct an identical scenario.
Он сказал, что это было до похищения.
He said it happened before the abduction.
Это более правдоподобно, чем похищение пришельцами, особенно в свете их противоречивых историй.
It's a lot more plausible than an alien abduction, especially in light of their contradictory stories.
Мне только что позвонил еще один чокнутый утверждающий, что был свидетелем этого похищения.
I just got a call from some crazy bleep head claiming he was an eyewitness to this alien abduction.
Промой ей мозги и вбей всю ахинею про похищение.
Rinse her out and give her the usual abduction rigmarole.
Соучастник похищения, помощник в убийстве.
Collaborator in an abduction, accessory to murder.
Занимательная история. Интрига. Похищение.
Intrigue, abduction, courage in the face of unspeakable suffering.
Для чего? В Британии запрещено рабство, сэр. И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
Yet the abduction of men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation as described by Cinque,
Макс сразу распознал классический сценарий похищения ; аппарат взял контроль над самолётом и всеми его системами, подготовившись забрать Макса.
Max would have recognized immediately all the signs of an abduction scenario : ; the craft taking control of the plane and all its systems, preparing to take Max.
огда € поинтересовалась у отца, с какой целью он сн € л со счЄта фонда миллион долларов, то он сослалс € на это похищение. Ќо это просто абсурд.
I asked my father about his withdrawal of $ 1 million from the foundation account, and he told me about this abduction, but I tell you it is preposterous.
Похищение ребёнка!
The abduction of a minor!
Сверхурочные издержки почти полностью опустошили бюджет на безопасность
And then there's the abduction of Number 26!
Вы впервые можете ознакомиться с полной и нецензурированной записью и оценить ее правдивость.
reach your own conclusion. Alien Abduction :
Уже через неделю " "Фараон" " может отправиться к Алжиру... Похищение?
An abduction?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]