Abstract Çeviri İngilizce
320 parallel translation
На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music.
А он просто настоящий мачо!
Well, he's real abstract!
Этот образ возник из моей памяти и полузабытых импульсов, вышел из тени абстрактных эмоций, и воплотился на бумаге при помощи механических навыков моих пальцев.
It was conceived out of memory and half-forgotten impulse, and it emerged from the shadows of abstract emotions, until it was born full-grown from... the mechanical realities of my fingertips.
", тем не менее, € полон решимости спасти эту юную особу.
Whatever the odds, I'm determined to abstract that woman.
Ничто абстрактное или эксперементальное не интересует их.
That nothing abstract or experimental interests them.
Абстрактные?
Abstract?
Они похожи на полотна абстракционистов, да?
They're like abstract paintings.
Вы меня понимаете? Настолько научное, что я в толк не возьму, как этот арест относится ко мне?
I get the feeling of something abstract, if you see what I mean?
Но что, на мой взгляд, и впрямь интересно так это то, что все свои знания... в области скульптуры, которые он накопил как реализм, так и абстрактные формы, которые могут слиться воедино в социальном рывке и в данный исторический момент при наличии точного чутья слова, скульптура реализма и... абстрактная скульптура способны слиться
What is really interesting in my opinion is that all knowledge... of sculpture has accumulated both the realistic and the abstract forms which are able to meet with social force and in a historical moment when in the strict sense of the word, realist sculpture and... abstract sculpture are able to coincide
С этого момента, "Фабрикант стал поэтом", имеющим в качестве своего флага полотно абстрактного искусства :
From now on, the "factory owner turned poet" has as his flag a painting of abstract art :
- Все гуляешь?
- Still abstract?
Это не может быть абстракцией, если это похоже на его глаза...
It can ´ t be abstract if it resembles his eyes...
Какая не абстракция, как эта картина, видеть тебя так как я.
Which aren ´ t abstract, so this picture sees you as I do.
- Абстрактное искусство - это мое.
- Abstract art is my conceit
Называть абстрактным произведение искусства "Почтение Гевары" просто лицемерно.
To call an abstract piece "Homage to Guevara" is hypocritical.
Ты бываешь таким абстрактным, когда ты о чём-то говоришь.
You can be so abstract when you talk.
- Слишком абстрактно для тебя?
- Too abstract for you?
Ваши абстрактные полотна никто никогда не покупает.
Noone has ever bought any of your abstract paintings.
Формирование абстрактной теории множеств
NOTES ON THE DEVELOPMENT OF ABSTRACT SET THEORY
Почему хуже? Потому что она абстрактна, и в ней нет ничего человеческого.
Because it's completely abstract, and thus inhuman.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
The abstract concepts of loyalty and leadership seem perfectly clear to Vanna.
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, — впервые пишет, находясь в движении.
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first time painting in motion.
Это абстракция!
It's an abstract.
Он говорил, что наши игры слишком абстрактны.
He said our games were too abstract.
Достаточно сложно объяснить им абстрактные понятия.
It's much harder still... to teach them abstract ideas.
Но даже когда они смогут произносить фразы, они не смогут изучить абстрактные понятия.
But even when they can speak a sentence... they can't be taught abstract ideas.
Я пишу рефераты по судебным делам, которые он выбрал.
I abstract the cases he's chosen.
То, на чём основывается власть в обществе, обуславливает и его конкретную несвободу.
What makes the power of society abstract... makes its freedom concrete.
Накопление товаров массового производства в абстрактном пространстве рынка привело к разрушению всех региональных и таможенных барьеров, а также корпоративных ограничений Средневековья, которые обеспечивали прежде качество ремесленного производства ;
Just as the accumulation of commodities mass produced... for the abstract space... of the market was to break down... all regional and legal barriers, and all of the corporate restrictions of the middle ages... which maintained the quality of artisanal production -
Если потребление циклического времени в древних обществах соответствовало действительно циклическому труду в этих обществах, псевдо-циклическое потребление при развитой экономике оказалось в противоречии с необратимым абстрактным временем её производства.
While the consumption of cyclical time in ancient societies... was in accord with the real labor of these societies, the pseudo-cyclical consumption... of a developed economy finds itself in contradiction with... the irreversible abstract time of its production.
Именно время экономического производства, расчленённое на равные абстрактные промежутки, представляется нам в виде дней.
The time of economic production, cut into equal abstract fragments, appears across the entire planet as the same day.
Не абстрактное убийство подобно стрельбе в неизвестного врага на поле битвы, но в закрытой комнате с живым человеческим существом, и нажимать на курок, лицом к лицу. Со знаменитым человеческим существом, которое зарабатывает больше меня.
And, not abstract murder, shooting a rifle at an unknown enemy on the battlefield, but standing in a closed room with a live human being and pulling the trigger face-to-face and a famous human being, a successful one,
Первые два закона Кеплера о планетарном движении могут показаться немного расплывчатыми и абстрактными.
Kepler's first two laws of planetary motion may seem a little remote and abstract.
Из этого нового сочетания абстрактного мышления и повседневного опыта расцвела наука.
This new hybrid of abstract thought and everyday experience blossomed into science.
Всe всегда было неясно.
It was an abstract notion.
По-моему, наш персонаж будет абстрактен, если мы больше ничего не покажем.
Our character would be abstract if we didn't show anything.
Я согласен, что мы не должны показывать слишком много этой красоты, но я не хотел бы, чтобы он был абстрактен.
I agree that we shouldn't show too much of these beauties but I wouldn't like him to be abstract.
Да, но так, в общем.
In the abstract.
Как мило, что ты пришёл меня навестить. Теперь занимаешься абстракцией со шпателем?
- Abstract art with a knife now?
Вы слышите, пообходительнее с ними, потому что они краткий обзор нашего времени.
Do you hear? Let them be well used, for they are the abstract and brief chronicles of the time.
Так что в общем и целом я согласен с тем что мужики... мужчины со своим развитием технологий вот-вот доведут планету до состояния удушения... Земля Матушка!
So I agree with that abstract, that man, men, males, have pushed the technology that just about has this planet in a stranglehold.
Всё это так отвлечённо и непонятно для меня.
It's certainly confusing and abstract to me.
Их способность к абстрагированию очень необычна.
Their ability to abstract is highly unusual.
Мы не представляем,.. ... как препараты из "Пятого проекта" повлияют на человека. Ты меня понимаешь?
There is no telling what the project 5 abstract will do to a human being, do you understand me?
Запах может радовать чувства и быть абстрактным.
A scent can be a sensual pleasure, but abstract too.
Дом это абстрактная идея. Дом это окружение.
A home is an abstract idea.
Знаете в чём они заинтересованы?
Not in the abstract they don't.
Она рисует абстрактные картины.
She does abstract stuff.
Это'с иррациональным, абстрактных что'с запутанной.
It's the irrational, the abstract that's confusing.
Дoгадалась.
Paternity isn't an abstract concept.