Abu Çeviri İngilizce
539 parallel translation
Я с Абу-Сери помолвлена.
Everyone knows I'm engaged to Abu Siri.
А Кенави считает, что ради него ты бросишь Абу-Сери.
He's crazy. He thinks you'll drop Abu Siri for him.
Не свисти, наш босс Абу-Габер — не то что твой Абу-Сери.
Watch your tongue. Abu-Gamel is an honest man. Out of my way.
— Абу-Сери.
- Abu Siri.
— Как дела, Абу-Сери?
Good morning, Abu Siri.
Да, вернусь — буду мадам Абу-Сери.
For a few days. And when I come back, I'll be Mrs. Abu Siri.
Абу-Сери тебя проучит!
Abu Siri will skin your hide!
Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено.
I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished.
Искусны твои речи, но слушать их — позор.
You're a smooth talker, Abu Siri.
Погоди, Абу-Сери, тебе это даром не пройдёт!
You'll see, Abu Siri.
Ты был прав, надо быть благоразумным.
You're right, Abu Siri. It is better to be reasonable.
— Позови ко мне Абу-Сери.
Go get Abu Siri immediately.
Почему Кенави заходил за Абу-Сери?
Why is Qinawi looking for Abu Siri?
Отдай ящик Абу-Сери, и поскорее.
Tell Abu Siri to load the trunk himself.
Вот он ящик.
- Hanouma's trunk? - Here's her trunk, Abu Siri.
Ну, Гадалла, ты теперь у Абу-Сери в дружках?
So Abu Siri interests you now?
Абу-Сери пытался убить.
That's right. Abu Siri.
— Абу-Сери убил Халаветум.
Abu Siri killed Hallawitum.
Я Ауда Абу Тайи.
I am Auda Abu Tayi.
– Ауда Абу Тайи служит?
- Does Auda Abu Tayi serve?
Ауда Абу Тайи!
Auda Abu Tayi!
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"The Crown of England promises to pay 5000 golden guineas to Auda Abu Tayi."
Прошу прощения у Ауды Абу Тайи.
I ask pardon of Auda Abu Tayi.
- Абу Гош.
- Abu Ghosh.
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
Абу-Гонда!
Abu-Gond!
Абу-Гонда и Вана-Гонда ; вы из вашего поколения были выбраны и вам оказана высокая честь, которая может произойти с Гонда.
Abu-Gond and Vana-Gond ; alone of your generation you have been chosen for the highest honour that can befall a Gond.
Это смешно, как эти люди видели Абу-Гонда?
That's ridiculous, how can these people have seen Abu-Gond?
Уничтожением машин не отомстишь за Абу... или поможешь Ване, не так ли?
Destroying the machines won't avenge Abu... or help Vana, will it?
Так что сейчас они мертвы, как Абу-Гонда, или не в себе, как Вана.
So now they'll be dead like Abu-Gond, or mindless like Vana.
Ћеа √ олдберт, — офер јвива, — ендерсон ƒан, јтиас " цхак... ћазор – онит...
Abu Albert Sofer Aviva Sanderson Dan, Atias Yitzhak, Mazor Ronit,
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
And other devices based on somewhat similar designs can be found in Angkor Wat in Cambodia Stonehenge in England Abu Simbel in Egypt Chichén Itzá in Mexico and in the Great Plains of North America.
Я Абу Джакиб бен Иншах.
I'm Abu Yakub Ben Ishak.
Шетан пренадлежит Абу Джакибу бен Иншаху.
Shetan belongs to Yakub Abu Ben Ishak.
- Абу бен Иншах не дурак.
- Abu Ben Ishak is not stupid.
Как всегда, вовремя, Абу.
Perfect timing, Abu. As usual.
Пойдём, Абу.
Come on, Abu. Let's go home.
Абу говорит, что... - Это нечестно. - Что?
Abu says... it is not fair.
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
For the love of God, please help me, Abu Siri.
— Посмотри на Абу-Сери.
- Look at Abu-Serig
Мы все с вами, Абу-Габер.
We are all with you, Abu Gaber.
Без Абу-Габера вы все останетесь без гроша.
You already control the buffets. If you leave Abu Gaber, you'll be penniless.
Абу-Сери, я с тобой!
Abu Siri, I'm with you!
Молодец, Абу-Сери!
Well done, Abu Siri.
Кто это сделал?
It's blood from Abu Siri's trunk. Who did this?
Кто это говорит?
Abu Siri killed a girl?
Ты мой единственный друг, Абу!
You're my only friend, Abu - Who?
Смотри-ка, Абу.
Look at that, Abu.
Когда-нибудь, Абу, всё изменится.
Some day, Abu, things are going to change.
Ну, давай, Абу!
OK Abu, go!
Отлично, Абу.
Let's go on, Abu!