English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Achieve

Achieve Çeviri İngilizce

1,575 parallel translation
Наша нация хочет построить отношения с Америкой, основанные на взаимоуважении. И я этого достигну.
Building a relationship of mutual respect with America is what our nation wants and I'll achieve it.
Этой силы не достаточно для того чтобы достичь аэродинамического подъёма.
Not enough net force to achieve aerodynamic lift.
Возможно, это способ помочь ему достигнуть определенной... независимости.
Maybe there's a way to help him achieve a certain kind of... independence.
Я знаю, что вы можете достигнуть нового способа существования... с Конни, с Натали и с сыновьями, но самое главной... с самим собой.
I know that you can achieve a new way of being, with Connie, with Natalie and the boys, but most importantly with yourself.
Мы достигнем наших целей, если не будем скупиться вопросы лечения очень важны, с тем вниманием, которого они заслуживают если мы найдем способ преодоления устаревших идей и устаревшего мышления, мы преодолеем политический страх и надежды
We will only achieve our objectives if we are not stingy and treat important matters with the attention they deserve, if we find a way of overcoming stale ideas and obsolete thinking, if we substitute a politic of fear with
По-твоему, какова минимальная высота, на которую я должен подняться, чтобы положить фундамент нашей новоиспеченной дружбы?
What would you say is the minimum altitude I need to achieve to cement our new-found friendship?
Он будет рисковать всё сильнее и сильнее, чтобы добиться своей конечной цели.
He will take bigger and bigger risks to achieve his ultimate goal.
- Ну и чего мы добились?
- What's that gonna achieve?
Не сдавайтесь и Вы сможете достичь всего.
Don't give up and you can achieve anyything.
Чего ты достигнешь?
What will that achieve?
Потому что так ты ничего не добьешься.
For thus will not achieve anything.
Она жила для себя, чтобы суметь достичь чего-то что послужит во славу человечества.
She lived for herself, that she might achieve things that are the glory of all humanity. These are my terms.
Что вы могли бы достичь чего-то большего в танце?
If you could achieve more in dancing?
... и что, благодаря им, мы можем добиться большего, потому что люди не могут сами всё делать.
And also, thanks to them, we can achieve... many things, because people can't do it all on their own.
И чего они добились? - Это нелепо.
- And what did they achieve?
Мы изучили определенные нами цели, согласованные на прошлом совещании, и то, как мы можем достичь их на практике.
( MAN ) So we're exploring the objectives that we set out and agreed upon at the last meeting and how we might achieve them in practice.
" Разрыв сознания на яркую часть и чёрную сковородку по другою сторону с целью достичь моральности.
"a fracture of consciousness " into a bright part and an opposing black part. " In order to achieve morality, it is essential that
Оказывается, мои достижения в буквальном смысле можно измерить.
Apparently, what I can achieve in government can literally be measured.
Сегодня мы изучим расположение внутренних органов. Срежем кожу в области диафрагмы.
On the contrary, as such body is bestowed upon the altar of noble learning, the dead are vested with a most honorable opportunity to achieve fame.
Мир изменился, и я в любое время могу получить от этого выгоду.
I'll catch him, and achieve success. [* Orabeoni * = archaic form of Oppa ( older brother / close friend] You can't, Orabeoni *!
Это не зазорно, чувствовать себя замечательно, когда чего-нибудь достигаешь.
- Nothing wrong with feeling good when you achieve something.
Я могу Вам сказать, Робин, что Ваша смерть, как и смерть многих других абсолютно ничего не изменит.
I can tell you now, Robin, that your death, more deaths, will achieve absolutely nothing.
Если мы соединим возможности первого корейского конгломерата "Шинхва", знания и навыки "Джей Кей Групп", то сможем добиться цели намного быстрее.
If we combine Shinhwa's power as Korea's premier conglomerate with JK Group's on-site knowledge and skills, we can achieve this goal that much faster.
Может, это помогло бы, если бы мы знали, чего ты хочешь достичь.
Maybe it would help if we knew what you wanted to achieve.
А разум ищет средства, чтобы их достигнуть?
Which reason seeks means to achieve?
Можно выбрать поражение, а можно достигать свои цели.
You can chose to be a victim, or you can chose to achieve your goals.
Я знаю, менять всегда страшно, но именно этот график поможет всем братьям достигнуть полного опыта Каппа Тау на более высоком уровне.
I know, change is scary, but this schedule will help all the brothers achieve the full Kappa Tau experience at an enhanced comfort level.
Безумец посреди своей империи пыли и пепла не подозревал о уготованном ему величии,
The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve.
Представьте чего сможет достичь человек, который будет бесстрашен и будет жить вечно.
Imagine what one man can achieve if he has no fear and will live forever.
Но ради своей цели я готов пройти все круги ада!
But I'm willing to go through hell until I achieve my goal!
Ухаживание - мощное оружие, и при удачных обстоятельствах, может помочь достигнуть вашей цели.
Romance is a powerful force... and under the right circumstances, it can achieve your objective.
Помогите мечтам ваших детей сбыться.
Help your child to achieve his dreams.
А вы не могли.
Something you could never achieve.
Вы удостоились самой великой чести какую только может получить студент КРУ.
You have been picked for the most elite honor a Cyprus-Rhodes student can achieve.
Потом и слезами, чтобы достичь выдающегося мастерства Не следует думать о возвращении.
Sweat and tears to achieve excellence Shouldn't bother to come back.
Убийц звёзд ведёт огромное желание прославиться убийством знаменитости.
Well, celebrity stalkers who kill are driven by an overwhelming desire to achieve fame by murdering someone who's famous.
И вместе мы достигнем высоких результатов.
AND TOGETHER, WE SHALL ACHIEVE GREAT THINGS.
Нейтан Скотт, местный житель Три Хилл, преодолевший травму и несчастья, чтобы осуществить мечту, которая у него была еще с детства... Мечта играть в профессиональный баскетбол.
Nathan Scott is Tree Hill local who overcame injury and adversity to achieve a dream he had since childhood... a dream to play professional basketball.
Потому, что это звучит для меня, как надеюсь и для моего клиента, платить за мечту, которую вы даже не думали достигать.
Because it sounds to me like you expect my client to pay for a dream that even you didn't think you could achieve.
Я не знаю, откуда вам всё это известно об Эмме, или чего вы добиваетесь, но на этом разговор окончен.
I don't know how you know all of this about Emma or what you hope to achieve, but we're done.
Отрицать модернизм и, в то же время, жить в нём - вот к чему я стремлюсь.
Denying modernism while we're living modernly, is what I'm trying to achieve.
Но вы можете достичь этой связи
But you can only achieve that connection
Да, ну, как я уже говорил, всё что может дать тестостерон, это сделать вас очень агрессивным и повредить вашу печень.
Yes, well, as I say, all the testosterone will achieve is to make you very aggressive and damage your liver.
Достичь настоящего счастья.
To finally achieve some real happiness.
Он считает, что Люцифер просто использует демонов. И что как только он достигнет своего, он вас уничтожит.
He believes that Lucifer is just using demons to achieve an end, and that... once he does... he'll destroy you all.
Каждый может полностью раскрыть свой потенциал.
Man : Anyone can achieve their fullest potential.
Каждый может полностью раскрыть свой потенциал.
Anyone can achieve their fullest potential.
Короче, включите воображение.
for us to achieve the improbable?
Люди добиваются какой-то цели, чего-то, чего она всегда хотели.
People achieve a goal, something they've always wanted.
но благодаря его опыту, его темпераменту, его смелости и его творческому подходу, это именно то, что он помог достичь.
but because of his background, his temperament, his courage and his creativity, that's exactly what he has helped to achieve.
Я и не дyмала, что чего-то достигнy.
I never imagined I would achieve any accomplishments, not to mention that one day...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]