English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Acosta

Acosta Çeviri İngilizce

68 parallel translation
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
May I introduce Don Raphael Acosta, Ambassador of Miranda.
Рафаэль де Акоста!
Raphael Acosta?
Вы Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда?
You are Raphael Acosta, Ambassador of Miranda? That's me.
- Паскуаль Акоста.
Like Pasquale Acosta.
Акоста наемник чистой воды.
And Acosta's pure mercenary.
Паскуаль Акоста.
Pasquale Acosta.
С честью, сестра Акоста.
With flying colors, nurse Acosta.
Я Пэм Акоста.
I'm Pam Acosta.
Мне нужна операционная для доктора Яблонского.
This is Pam Acosta.
Мой идеал - Карлос Акоста.
My inspiration is Carlos Acosta.
Я прочитал личное дело офицера Акосты.
I read Officer Acosta's file.
Что офицер Акоста рассказал о происшествии?
What is Officer Acosta's account of the incident?
Я могу поручиться за профессионализм офицера Акосты, сэр.
I can vouch for Officer Acosta's professionalism, sir.
Офицер Акоста, на вас было подано шесть гражданских жалоб, за последние два года.
Officer Acosta, you have had six civilian complaints filed against you in the last two years.
Ну, мы не знаем, есть ли что скрывать этому офицеру Акосте или нет, так?
Well, we don't know if this Officer Acosta had something to hide or not yet, right?
Я хочу, чтобы ты знал, что я прослежу за тем, чтобы офицер Акоста понёс ответственность.
I want you to know that I'm seeing to it that Office Acosta is held accountable.
Оригинальная версия ролика с тем самым инцидентом была отправлена во все СМИ прямо сейчас, но я хотел бы, чтобы офицер Акоста и все вы... услышали об этом от меня.
The unedited video of the incident in question is being disseminated to all media outlets as we speak, but I wanted Officer Acosta- - and all of you- - to hear it from me first.
В полной версии ролика видно, что офицер Акоста действовал как профессионал, то есть так, как должны поступать все.
The full version makes it clear that Officer Acosta acted professionally and in a manner that reflects well on all of us.
Офицер Акоста.
Officer Acosta.
- Я Джуниор Акоста.
- I'm Junior Acosta.
Джуниор Акоста - очень важный человек.
Junior Acosta's a very important man.
Где Вы были прошлой ночью, мистер Акоста?
Where were you last night, Mr. Acosta?
Возможно, что Акоста просто пытался сбить нас с толку.
It could just be Acosta trying to throw us off.
Спасибо за уделенное время, мистер Акоста.
Thank you for your time, Mr. Acosta.
Акоста, Акоста!
Acosta! Acosta!
Посмотри сюда, Акоста!
Look over here, Acosta!
Рафаэль Акоста.
Rafael Acosta.
Рафаэль Акоста?
Rafael Acosta?
У Акосты удачный год.
Acosta... he's having a pretty good year.
У Акосты такая жизнь, которую и Ордоньез мог бы иметь.
Acosta ended up with the life Ordo  z could have had.
Вирджиния Акоста из Винья-дель-Мара Спрашивает Жаннет : "Почему ты уезжаешь?"
Virginia Acosta, from Viña del Mar, has requested Jeanette's "Why Are You Leaving?"
Главный у них это Хавьер Акоста, родом из Барселоны.
They're headed up by Javier Acosta, out of Barcelona.
И, наконец, Рене Акоста.
And finally Renee Acosta.
Родители Рене Акоста нашли голосовое сообщение, которое она оставила при появлении нападавших.
Renee Acosta's parents discovered a voicemail she left when the assailants broke in.
С Рене Акоста другой случай.
Renee Acosta was different.
Доктор Роудс, это мисс Акоста.
Dr. Rhodes, this is Ms. Acosta.
Мисс Акоста.
Ms. Acosta.
Сеньорита Акоста,
Senorita Acosta,
Акоста, ты нужен на средней палубе.
Hey, Acosta, they want you on "B" deck.
Простите, я ищу Акосту.
Um, excuse me, I'm looking for Acosta.
Акоста?
Acosta?
А я пока попробую выяснить, на кого работал Акоста.
In the meantime, I'm gonna try to figure out who Acosta's working for.
Защитник Сальвадора Акоста хочет с вами поговорить.
Salvador Acosta's public defender wants to have a word.
Несмотря на мой совет, мистер Акоста хочет заключить сделку.
So, against my advice, Mr. Acosta wants to make a deal.
Быть не может, чтобы Акоста действовал в одиночку.
Well, there's no way Acosta was acting alone.
У Акосты на борту точно был подельник.
Acosta definitely had a partner aboard that ship.
Нужно найти железные доказательства, чтобы прижать Акосту.
We need to find something solid to make Acosta roll.
Должно быть, Акоста советовался с подельником на корабле.
Acosta could have been coordinating with his partner on board the ship.
И покопайтесь в жизни Акосты.
And take apart Acosta's life.
Помнишь предоплаченный телефон, с которого Акосте звонили в ночь убийства?
Hey, you know that burner cell that Acosta called the night of the murder?
Подельник Акосты в городе.
Acosta's partner is in the city.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]