English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Advanced

Advanced Çeviri İngilizce

1,990 parallel translation
- высшая математика.
- advanced mathematics.
Мы можем быть всего лишь продвинутой породой обезьяны, живущей на небольшой планете.
We may only be an advanced breed of monkey Living on a small planet,
Имея достаточно энергии и продвинутые технология, может быть реальным построить гигантскую нору непосредственно в космосе.
Given enough power and advanced technology perhaps a giant wormhole could even be constructed in space.
прошли в финальный отборочный тур.
have advanced to the final round of selection.
Я никогда не видел технологии, столь продвинутой.
I've never seen technology so advanced.
ѕринципиальный вопрос заключаетс € в том, смогла ли бы высокоразвита € цивилизаци € накопить достаточное количество этой энергии и удерживать ее внутри пространственно-временного туннел € достаточно долго, чтобы тот оставалс € открытым и кто-либо смог бы пройти через него.
The fundamental question was could a very advanced civilization accumulate enough negative energy and hold it in the interior of the wormhole long enough to keep the wormhole open so that somebody could travel through it.
Мне нужно сдать на одни пятерки и я углубленно изучаю физиологию, а не анатомию.
Got to get A-pluses in all subjects and I'm taking advanced physiology.
Слушай, это же элементарная биология.
OK, that's not even advanced physiology.
'орма о ближайших родственниках, и развернутое медицинское предписание.
A next-of-kin form, and an advanced health-care directive.
Ќа нашей первой встрече, вы упом € нули, что подготовили доверенность и план расширенного медицинского обслуживани €... когда вы хотите воскреснуть.
At our first meeting, you mentioned that you prepared a trust and an advanced health-care directive... for when you want to be revived.
Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
El Masri's trained in NATO weaponry, has degree in advanced engineering.
У тебя только что закончился семинар по философии сражений и у тебя окно в два часа до продвинутой криптографии.
You just finished your Combat Philosophy seminar, and you have about a two-hour window until Advanced Cryptography.
- Не надо рисовать так продвинуто. - Штрафной!
- It doesn't have to be so advanced.
Я предлагаю отправить его в Гамбург, там сервис более продвинут.
I propose sending him to Hamburg, where services are more advanced.
Ну, очевидно, твой сынулька тебя слегка превзошёл.
Well, obviously your kid's a little more advanced.
И теперь мы приближаемся к концу вашего обучения, и вы не слишком преуспели.
Now we're approaching the end Of your training, and you Haven't advanced nearly enough.
Это самое современная криминальная техника, которую я только видел
It's the most advanced piece of criminal technology I've ever seen.
Эти восхитительные гибриды, или "ги-птицы", как мы их называем, были выпущены на свободу и подвергнуты наблюдению с целью узнать, как они адаптируются к уникальным условиям острова успешные инновационные исследования более крупных млекопитающих.
These fascinating hybrids, or "hy-birds" as we call them, will be released and monitored to see how they adapt to the unique properties of the island successful advanced studies in larger mammals.
Это было проявлением продвинутого расчета.
It was a demonstration of advanced mechanical engineering. Oh.
смотри, это потребовало бы высшего образования и некоторой экспертизы и ноу-хау, на основе объема работы.
See, that would require an advanced education and some expertise and know-how based on a body of work.
Это нереально продвинутая штука.
I don't know. This is crazy advanced.
Он прошел передовое обучение, следовательно готов.
He's had advanced training, so be ready.
Мы говорим о творении очень продвинутой цивилизацией.
We're talking about something built by an advanced civilization.
А тебе не приходило в голову, что такая продвинутая цивилизация может обладать средством мониторинга своей транспортной системы?
Has it ever occurred to you that a civilization this advanced might have a way of monitoring their transportation system?
Супер продвинутый мозговой зонд пришельцев, и вы хотите быстрой работы?
A super-advanced alien mind probe, And you want a rush job?
Невероятно передовая математическая формула.
An incredibly advanced mathematical formula.
В этом заключается моя основная паника по поводу этого путешествия.
In China, where I thought they're advanced, they still had a hole in the ground.
Разложение довольно сильное.
Decomp is quite advanced.
Подготовка не более, чем опыты над лягушками.
No more advanced than dissecting a frog.
Растение - это живой организм, способный передавать свои чувства.
So a plant is such an advanced organism that it can communicate.
Produced by Advanced Music,
Produced by Advanced Music,
Говорили, что они были продвинутыми. И они были.
They are talked of as being advanced.
Мы добились полой ремиссии у пациентов с развившимся раком,
We've achieved complete remission in patients with advanced metastatic cancer, MS...
Насколько центрифуга отвечает современным стандартам?
How advanced is the centrifuge facility?
У Саддама Хусейна была продвинутая программа по разработке ядерного оружия. У него были модели ядерного оружия.
Saddam Hussein had an advanced nuclear weapons development program, had a design for a nuclear weapon,
Самый совершенный в мире процессор.
Most advanced processor in the world.
Самый совершенный из всех.
The most advanced plane ever built.
Это самая лучшая медицинская книга.
This is an advanced medical handbook.
Взмахнет он ей. Удар. И гибнут люди.
Which, being advanced, declines, and then men die.
Мы высокоразвитая, гениальная инопланетная раса, которая ищет новый дом.
All right? We're an advanced, genius alien race just looking for a home.
И смерти знамя бледное не веет.
and death's pale flag is not advanced there.
Аргонавт - это автоматический государственный охранник, созданный, чтобы защищать вас.
Argonaut is an Advanced Robotic Guardian Operative designed to protect you.
Тебе ещё повезло, что они не заставили тебя проходить Военные курсы повышения квалификации.
You're lucky they let you get this far without your D.O.D. Advanced training.
Я прошел тренинг "Выживание в качестве заложника".
Advanced Hostage Training.
- Боже. В этих самолётах такое продвинутое оборудование.
The engineering on these planes is so advanced.
Конечно. Он отточил свое мастерство. Это изощренная форма асфиксии.
So he's refined his MO to an advanced form of strangulation.
У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная.
We have more advanced ways to detect molecular degeneration over there, but a simple radiation test should be enough to see whether the fabric of the universe has begun to decay.
- Ну, тогда было немного проще.
Well, it was less advanced.
У меня к тебе много вопросов которые я хочу задать.
I have those advanced questions like you asked for.
Значит, если мне понадобится расширенное издание Кермита Руффинса и Barbeque Swingers "Live at Vaughan's"
So if I want to find your advanced copy of Kermit Ruffins and the barbeque swingers, "live at Vaughan's,"
Наиболее продвинутые направляемые микрофоны могут улавливать человеческую речь с расстояния более 200 метров.
The most advanced directional microphones can capture human speech at distances of 200 meters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]