Advisor Çeviri İngilizce
832 parallel translation
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом... чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
I represent the possible donor, Mrs. Carleton Random... whose legal advisor I happen to be.
Ты собираешься обратиться к главному советнику?
Do you intend to appeal to the chief advisor?
Тогда я попрошу настоятеля написать рекомендательное письмо... главному советнику.
I'll ask the head priest to write a letter to the chief advisor.
Главному советнику
To the Chief Advisor
Отошлите это письмо главному советнику.
Submit this letter to the chief advisor.
- Вы были советником, когда городской Совет осмелился сажать деревья перед моим домом...
You were advisor when the Town Council dared to plant the trees... - in front of my house...
Я Плазус, верховный советник планетарного совета.
I am Plasus, high advisor of the planet council.
- Приветствую, господин Советник.
- Greetings, Mr. Advisor.
Надеюсь, поиск завершится быстро, советник.
I do hope the search will be brief, Mr. Advisor.
Г-н советник, растения являются источником кислорода на той планете.
Mr. Advisor, the plant life is the source of oxygen on that planet.
С удовольствием принимается, г-н советник.
That would be most welcome, Mr. Advisor.
Простите, г-н советник, но этот троглит был схвачен при попытке покинуть город.
Apologies, Mr. Advisor. But this Troglyte was apprehended leaving the city.
Особенно очаровательная дочь верховного советника. Дроксина.
The high advisor's charming daughter, Droxine, particularly so.
Г-н Советник!
Mr. Advisor!
Конечно. Звездный Флот не одобрит применения ни лучей, ни физической силы к кому-либо из его персонала.
Of course, but Starfleet Command won't take kindly to having either rays or physical force used against one of its command personnel, Mr. Advisor.
Различия в эволюции не начались, пока ваши предки не освободились от постоянного воздействия газа, г-н советник.
Unequal evolution did not begin until after your ancestors removed themselves from constant exposure to the gas, Mr. Advisor.
Если вас арестуют во время сознательного нарушения приказа верховного советника, он будет вправе казнить вас, если захочет.
Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.
Найдите верховного советника и сразу же переместите его сюда.
Locate the high advisor and beam him to these coordinates immediately.
Он сказал спустить верховного советника вниз без предупреждения?
Beam the high advisor down without warning, did he say?
- Хотел бы я увидеть лицо советника.
- I'd like to see the advisor's face.
Пока верховный советник не останется в одиночестве, капитану придется подождать, если у вас нет другой альтернативы.
Until the high advisor is alone or can be isolated, the captain will have to wait. Unless you have an alternative.
Верховный советник материализуется на платформе.
- Fine, Mr. Spock. The high advisor is materialising on the platform.
Советник выглядел очень злым.
The advisor looked mighty angry.
Я здесь уже час вашего земного времени, а вы и Ванна даже дольше!
Mr. Advisor. What effects? I've been here nearly an hour of your Earth time!
Я верховный советник всей этой планеты.
I am high advisor of all the planet.
Их никогда не было. г-н советник.
They never happened, Mr. Advisor.
Вообще сама идея консультаций у специалиста по вопросам брака всегда вызвала во мне негодование.
Indeed, the very idea Of consulting a professional marital advisor Has always been of the greatest repugnance to me.
Нам очень повезло, что он у нас в качестве консультанта.
We're very lucky to have him as advisor.
Паниготто, хоть ты без меры многословен, но иногда советуешь неплохо.
Panigotto, even if you talk too much sometimes you can be a good advisor. I have to ponder about it.
- А ты, что, его советник? - Сам его спроси.
- Are you his advisor?
Мне казалось, что я консультант!
I am supposed to be an advisor!
Сэр Джордж, мистер Винсер, это Доктор, наш научный консультант.
Sir George, Professor Winser, the Doctor is our scientific advisor.
А я вот, из вежливости, предупреждаю тебя мой маленький Алекс, чтобы ты поостерёгся...
Yes, well, it's just a manner of speech from your post-corrective advisor to you that you watch out, little Alex.
Да, их научный консультант сейчас как раз на пути к нам.
Yes, their scientific advisor is on his way down here now.
- Это... что-то вроде советника, адвоката.
- That's a, like a counselor, an advisor.
В то время, Хироно был отпущен на поруки по обвинению в убийстве, и его единственным советником, был старший Кенити Окубо, который только что отошёл от дел.
At this time, Hirono was still on parole for murder, and elder Kenichi Okubo, who had resigned, was his only advisor.
Я доктор Неро, я ваш ориентационный консультант.
I'm Dr Nero, your orientation advisor.
Я работаю в ЮНИТ, как научный советник.
I'm attached to UNIT as a scientific advisor.
Вы ведь научный советник ЮНИТа.
I mean, you are still UNIT's scientific advisor.
Если ты устал быть научным советником ЮНИТ, ты всегда можешь уйти в отставку...
If you're tired of being UNIT's scientific advisor, you can always resign...
Вы ведь были для него кем-то гораздо большим, чем просто юрисконсультом.
You were much more than a financial advisor to him.
Надо было наблюдать за этой виллой день и ночь, вместо того чтобы следить за поверенным.
I should have had the villa watched day and night. ... rather than watching the financial advisor.
Я - духовный наставник мистера Скотта.
I'm Mr. Scott's spiritual advisor.
и когда вы передумаете с нами торговаться, скажите герру Дителму. Он Ваш наставник.
He is your advisor.
Чонси Садовник, близкий друг и советник г-на Рэнда... присутствовал сегодня утром на совещании.
Chauncey Gardiner, Mr. Rand's close friend and advisor was at the meeting this morning.
Он близкий друг и советник Бенджамина Рэнда.
He's a close friend and advisor of Benjamin Rand.
Не хотите остаться в качестве моего научного советника?
Would you like to stay on as my scientific advisor?
Ну...
Well the chief advisor to the emperor, I should say. But why?
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing cargo out. I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
Готов к транспортировке советника.
Ready to transport the high advisor.