Again Çeviri İngilizce
131,989 parallel translation
Как тебя зовут, напомни?
What is your name again?
Чем ты там занимался?
What was it you did again?
Какая невероятная встреча.
I can't believe you... you're meeting up again like this.
Его повторный арест - это предварительный запрет.
Arresting him again is prior restraint.
Так к чему это?
What is this about again?
Напишем снова?
- Should we write again?
Так чем вам помочь?
How may I help you again?
Ты очень хотела увидеться, поэтому бургер уже разрезан пополам.
I think you couldn't wait to see me again, and that's why the burger's already cut in half.
Опять он за своё.
He's at it again.
Вы снова виделись с отцом?
You went and saw your father again?
Снова и снова отодвигали.
They kept pushing it back, over and over and over again.
Боже, думал, уже не увижу этот дом.
God, I thought I'd never see this house again.
Снова вместе.
Back together again.
Повтори.
Say it again.
Прочтите всё снова.
Read the whole thing again.
Прочтите снова.
- Read-read that again.
Как тебя зовут, говоришь?
Um, what is your name again?
Ещё раз, зачем деньги, чтобы кого-то заткнуть?
Again, why do you need funds to shut someone down?
Вопрос : "Опять-таки, дело не в расе, мэм".
"Again, this is not about race, ma'am."
Опять-таки, дело не в расе, мэм.
Again, this is not about race, ma'am.
Опять-таки, это для меня новость.
Um, again, this is news to me.
Ещё раз, я впервые вижу...
Again, this is my first time seeing...
Вы снова одни, адвокат?
All alone again, are you, Counselor?
Пол снова сел на наркотики...
And Paul has started to use again.
Забыл, как вас? ..
And who are you again?
- Можно еще раз?
Can you play it again?
Мистер Суини, как любезно, что вы снова с нами.
Mr. Sweeney, how nice of you to join us again.
Так мы снова друзья?
So we're friends again?
А вы кто, говорите?
Who are you again?
Итак, офицер Торо, этим утром вы обыскивали участок непосредственно рядом с шоссе Дэна Райана? Да.
Again, Officer Theroux, did you conduct a search this morning in an area immediately adjacent to the Dan Ryan Expressway?
Я настаиваю, чтобы вы больше с ним не связывались, иначе найму других адвокатов.
I insist that you not contact him again, or I'm hiring other lawyers.
Готовы повторить?
You ready again?
Ещё раз спасибо.
Again, thanks.
Я ещё загляну.
I'll drop by again.
И через две недели, я вернусь домой и снова стану прежним.
And in two weeks, I'll be home, myself again.
Что если мы со Снежкой больше никогда не сможем быть вместе?
What if I can't be with Snow ever again?
- Она снова это делает!
- She's doing it again!
Перед возвращением в тюрьму я что, оставил плиту включенной?
Did I leave the oven on when I went to jail again?
Как здОрово, что мы снова свободны!
Oh, it's so great that we're free again!
Не хочу повторять такое.
Ah. Mind if we don't do that again?
И вот опять, все люди на одно лицо.
Then again, all humans look alike to me.
Кто опять украл мой пудинг?
Who stole my pudding again?
Но в чём месть, если они снова друг друга полюбят?
Okay, but how is having them fall in love again revenge?
Я не планировала снова с тобой спать, но...
I wasn't planning on having sex with you again, but...
Я просила больше не врать, АминадиЭль.
I told you never to lie to me again, Amenadiel.
Но если вы еще раз обидите Дэна, кому-то ноги переломают.
But if you ever hurt Dan again, I'll have someone break your legs.
Нет, это значит, что папа в очередной раз манипулирует нами всеми возможными способами.
Uh, no, it means that once again Dad is manipulating us six ways to Sunday.
Я не хотел тебя огорчить.
Well, oh. I didn't mean to make you all broody again.
Не говори, что снова ездила к БрЭду.
Do not tell me you went to see Fred again.
Да. Думаете, убийца ЧЕта убил снова?
So, what, you think whoever killed Chet killed again?
Даже если это значит, что мы больше не увидимся.
Even if it means I'll never see you again.