Alberto Çeviri İngilizce
305 parallel translation
Альберто, я его видела.
Alberto, I've seen him.
И там ты ослепишь всех в нарядах Альберто Бедини!
There, you will dazzle the eyes in clothes designed by Alberto Beddini.
Альберто, надеюсь, ты не будешь возражать, если я не поеду в Лидо.
Alberto, I hope you don't mind, but I'm not going to the Lido.
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми.
Alberto, up to the present, our relationship has been purely a business one.
Можешь даже взять Альберто точка.
" You can even bring Alberto, stop.
Извини, Альберто, но я распаковываюсь.
Sorry, Alberto, but I'm unpacking.
Альберто, перестань изображать Челлини.
Alberto, stop acting like Cellini.
Спасибо, Альберто.
Thank you, Alberto.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
Alberto, you seem to be the only one left I can turn to.
Альберто?
Alberto?
Альберто, заставь его прекратить!
Alberto, make him stop!
Альберто пошел к нему со шпагой.
Alberto has gone after him with a sword.
Продолжайте, Альберто.
Go right ahead, Alberto.
Ну, если вы успокаиваетесь, может, к лучшему, если вы не убьете его.
If you're going to pull out on us, Alberto, maybe it's best that you don't kill him.
Не сегодня, Альберто.
Not tonight, Alberto.
Лучше я поговорю с Альберто сама.
I'd rather talk to Alberto alone.
Альберто смирится с этим, если рядом буду я.
Alberto will have to get accustomed to talking in front of me.
Я чувствую себя виноватой из-за того, что я здесь, а Альберто где-то ищет нас.
I still feel a little guilty being here with you... while Alberto's out looking for us.
Послушайте, два идиота! Альберто зол, как пьяный тореадор.
Listen, you two idiots, Alberto is as mad as a drunken toreador.
- Да, Альберто.
- Sí, Alberto.
У Альберто, окей?
Alberto's place okay?
Альберто!
Alberto! Monica.
Альберто, мне тоже надо тебя приветствовать
Must I applaud too, Alberto?
В самом деле, Альберто, идём.
- Come on, Alberto. - I can't.
Альберто Родзари.
Alberto Lazzari!
Альберто Родзари ".
Alberto Lazzari. "
Альберто, открой.
Alberto, open up.
Ты собираешься открывать
Alberto, will you open up?
Пожалуйста, пожалуйста, открой.
Alberto, please open the door.
Эй, Кабирия, Альберто Родзари тебя обыскался!
Hey, Cabiria. Alberto Lazzari's been lookin'for you!
- Это Альберто.
- Here's Alberto.
! - Нет! Я только знаю, звук машины Альберто де Маттеиса.
I only know the sound of Alberto De Matteis'car.
После кафе, особняк де Маттеиса, принадлежащий родителям Альберто, был безусловно самым прославленным в городе.
After the Café, the De Matteis'mansion, belonging to the parents of Alberto was by far the most illustrious institution in town.
Я не понимаю, почему мою мать, даже не волнует такое событие.
I've no idea why my mother even bothers with these kind of events. - Alberto!
- Альберто! - Пусть говорит...
- Let him speak Alberto is made that way.
А вы, Альберто де Маттеис?
And you, Alberto De Matteis?
Альберто, почему люди так отличаются, когда узнаешь их, от тех, кем они кажутся на расстоянии? - Ты тоже казалась другой.
Alberto, why are people so different when you get to know them as opposed to how they seemed from afar?
Даже, когда мы узнали об этом позже... это не удивило меня, что Федора заблуждалась, когда была с Альберто.
Even when we came to know about it, later on it didn't surprise me that Fedora had been deluded when she was with Alberto.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child.
- Во сколько заедет Альберто?
- What time is Alberto picking you up?
Я уверенна, что Альберто женится на тебе.
I'm sure that Alberto will marry you.
Тем более, Альберто не женится на мне и...
Look, it's useless. Besides, Alberto won't marry me and I...
С Альберто все закончено.
Anyway, it's over with Alberto.
Альберто Родзари!
Alberto Lazzari!
Что ты здесь делаешь
What are you up to, Alberto?
Я имею ввиду, что семья Маттеис настолько известна в городе...
- And then, Alberto...
-... синьор Альберто...
- Alberto is someone that people recognise from a distance.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари".
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari.
Разве они не рано? Влюбленные никогда не спят.
That'll be Alberto and Fedora.
Важно то, что им хорошо вместе, они любят друг друга.
Even if Alberto and Fedora end up getting married, that's their business.
- Почему ты уверенна, что...
- No, Alberto. - How can you be so sure that...