Algo Çeviri İngilizce
32 parallel translation
Чудесная лошадь.
Muy buen caballo. Vamos a tomar algo.
Экономика Агло в ужасном состоянии из-за необратимой инфляции...
The economy of Algo is in a terrible state due to irreversible inflation...
Ухия... Ты ничего не слышала?
Uxia... oixes algo?
Еще что-нибудь синьор?
¿ Quieres algo más, señor? .
Yme darás algo
Yme darás algo
Algo que me alivie un poco más
Algo que me alivie un poco más
- Tu tienes algo ahi negro.
- Tu tienes algo ahi negro.
Бегу за чем-то.
En busca de algo.
Вы говорите так, будто это плохо.
Te dices eso comme si fuera algo malo
- Супер. Надо выпить!
Of course, vamos beber algo.
Лоретта Дивайн и Брэд Дуриф в роли дяди Теда
El mayor anda borracho, algo te ha de suceder. Valente le contestó.'"No te quedes con pendˇente." "Mˇra que sˇ él es'mayor', yo tambˇén soy'sostenˇente'."
В общем, я беру звуки, и пропускаю их через алгоритм разложения на тонал...
What I'm doing here is I'm taking sounds, putting them through a tonal deconstruction algo... rhythm.
Но разве наши соперники предоставляют нам то, что мы ожидаем меньше всего?
Mas será que nossos rivals nos dão algo menos do que esperamos?
я не слышу тебя из-за звука... tenía algo para esto.
Oh, I'm sorry, I couldn't hear you over the sound of... [SPEAKING IN SPANISH]
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"El que algo quiere, algo le cuesta."
боже!
Aigo, algo, algo!
Я разработал улучшенную технику выполнения биометрического алгоритма Догмана.
I figured out an improved implementation technique... for Daugman's biometrics algo.
Дорогая, съешь что-нибудь.
Carmen : Come algo, mamacita.
.
Busquen algo para derrimbar la puerta, apúrense!
Мы должны что-то сделать.
Tenemos que hacer algo.
Algo? ( Кое-что - исп. )
Algo?
Мы не знаем, почему алгоритм вдруг сбился.
We don't know why the algo suddenly went haywire.
А кто вообще написал алгоритм?
Who actually did design that algo?
Они называют это сбоем, потому что не секут работу алгоритма.
They're only calling it a glitch because nobody understands how the algo works.
Этот алгоритм создан для обработки сотен позиций за долю секунды.
And this algo was designed to move in and out of hundreds of positions in fractions of seconds.
Хреновее самого хренового. Пить что-то будете?
Uh, ¿ quiéres algo a beber?
Слежка в реальном времени через все камеры телефонов в мире которая проходит через распознавание лиц.
Real-time feed from every cell phone camera in the world running through a pattern recognition algo.
Через фантомный алгоритм защищаю крупные ликвиды от высокочастотников.
I'll create a phantom algo for our biggest illiquid names to protect against the high-frequency guys.
Этот самый "алгоритм", что это по-простому?
What is an algo-thing, when it's at home?
Никто о деньгах не говорит.
A menos que tenga algo que no podamos conseguir en otro lado.
Ты от чего-то бежишь?
Estas huyendo de algo?
Но мистер Уильям никогда бы не сделал ничего подобного.
El señor William nunca podría hacer algo como esto. But Mr. William would never do something like this.