Alpine Çeviri İngilizce
128 parallel translation
Альпийские подразделения СА.
Alpine units of the SA Storm Troopers
Герцогиня Дэвонтри и её инструктор по альпинизму.
The Duchess of Devontry and her Alpine guide.
Ну, если уж вы хотите знать, он был инструктором по альпинизму.
Of course, if you must know, it was an Alpine guide.
О том инструкторе по альпинизму.
That Alpine guide.
11-й - инструктор по альпинизму.
Item 11 : The Alpine guide.
А между ними учитель верховой езды, инструктор по альпинизму...
And in between, there was a riding instructor and an Alpine guide.
Инструктор по альпинизму?
Alpine guide? Just a minute.
Инструктор по альпинизму. Вот.
Alpine guide, here we are.
Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки!
Canadian ice-hockey player Alpine guide, dimples.
Альпийский стрелок.
In the alpine corps.
Альпийские стрелки - это здорово.
The alpine corps. Good, good.
На севере мы все служим альпийскими стрелками.
In the North we're, we're all in the alpine corps, right?
Ледник альпийского типа.
Alpine-type glacier.
Голубянка алекто, Хвостатка березовая, Орион, Толстоголовка желтая,
Hanabe Lycaenidae, Birch Blue, Jozan Chequered Blue Sakhalin Alpine Yellow Dappled Skipper
Альпийская зверушка.
Alpine bird.
Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям?
Why should alpine scenery be thought conducive to study?
Себастьян катит своё кресло по садовым дорожкам между двумя рядами вечнозелёного кустарника, разыскивая поспевшую клубнику и срывая тёплые фиги.
Sebastian in his wheelchair spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens in search of alpine strawberries and warm figs.
"Шел юноша, державший стяг."
" As through an Alpine village passed
90 - на Алпайн.
90... to Alpine.
Также есть тоггенбургская, альпийская... Красивые черная и белая породы.
Then there's the toggenburg, the alpine- - the pretty black and white one.
Как удобно. "Альпиец".
How convenient. "The Alpine."
Эго зовут "Альпиец" Джо,.. поскольку он носит этот странный головной убор.
Alpine Joe, we call him, sir, on account of his peculiar headgear.
Я стал для него "Альпийцем" Джо.
How can I? He thinks I'm Alpine Joe.
Как вам "Альпиец" Джо?
What about Alpine Joe, eh?
Что? "Альпиец" Джо?
Who? Alpine Joe?
Кто такой "Альпиец" Джо?
Who in God's name is Alpine Joe?
Я не слышал про "Альпийца" Джо.
No. No, I've never heard of Alpine Joe.
Знаете, кто это был? "Альпиец" Джо!
Do you know who that was? Alpine Joe!
Четыре недели, и я выброшу свою шляпу!
Four whole weeks. And I'll throw in the alpine hat.
Привет! Так приятно встретить тебя!
Yeah, her family has the big place up on Alpine Drive.
А где мой папа?
Alpine Drive? Big place?
Знаешь, Джули Блэк из Элпина. Моя тетка - парикмахер у ее матери.
"Julie Black, she is from Alpine"
Я видел ее как-то в отеле "Элпин".
My aunt does her ma's hair "Saw her once too," ... hanging out at the Alpine Inn
Отель "Элпин", говоришь?
Alpine Inn? Yeah
Утром я зашел позавтракать в отель "Элпин"
"In the morning, I went to breakfast at the Alpine Inn,"
Этот нежный альпийский цветок, появившийся на свет в традиционном местечке Австрии, известного как "Пояс целомудрия", для которого секс и алкоголь всегда находились под строжайшим запретом.
Born in a conservative region of Austria - known locally as the Chastity Belt - a delicate Alpine flower for whom sex and alcohol are off-limits.
Как много горных стрелков участвует в этом?
How many alpine snipers are into this?
Лето в этом альпийском раю было бы долгожданным облегчением.
Summer in this Alpine paradise should've been a relief.
Слушай меня, Ален, я служил в 13-м отделении специальных сил 18 месяцев.
I served with an Alpine regiment.
У ее семьи большой особняк по Альпин Драйв.
Her family has the big place up on Alpine Drive.
Альпин Драйв?
Alpine Drive?
С 70-х годов альпинисты практиковали восхождения в так называемом "Альпийском стиле".
Since the 1970s people have been trying to climb mountains in the great ranges in what's called "Alpine style".
В частности, Альпийский стиль предполагает, что вы собираете в рюкзак всю одежду, провизию и снаряжение, выходите из базового лагеря и пытаетесь зайти на гору. То есть предполагается, что необходимо взойти в один приём.
And essentially, Alpine style means you pack a rucksack full of all your clothing, your food and your climbing equipment, and you start off from a base camp and you try and climb the mountain you're gonna climb in a single push.
Ты последний живущий в Альпах кретин!
You're the last living Alpine cretin!
Он умер. Его тело нашли в новогоднюю ночь 93-го. В "Альпийской роще".
His body was found New Year's Day, 1993, Alpine Grove.
Ну, "Альпийская роща" еще действует.
Well, Alpine Grove still exists.
Не я направил тебя в лечебницу. Ты...
- I didn't put you in Alpine Grove.
- Бравые альпийские стрелки!
- Good Alpine.
Красные альпийские розы. Расцветают...
Red alpine roses.
Но это только небольшие вершины Альп.
But these are just the Alpine foothills.
Альпийский стрелок!
Alpine soldier!