English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Ambassador

Ambassador Çeviri İngilizce

2,655 parallel translation
Я работаю с послом, и вы знаете, что это означает.
I work with the ambassador, and you know what that means.
Посол, у меня - у меня было одно последнее видение.
Ambassador, I have... I have one last vision.
Посол Китая уже едет.
Chinese ambassador's on his way.
Мой посол пойдет прямо в Белый Дом и вы оба останетесь без работы.
My ambassador will go straight to the White House and you will both lose your jobs.
Вы действительно хотите, чтобы я передала эти фото вашим женам, вашим детям, вашим родителям, вашему послу?
Do you really want me to share these photos with your wives, your children, your parents, your ambassador?
Мадам Посол, вы меняете сценарий?
Madame Ambassador, are you changing the scenario?
Мы здорово продвинулись с генетически модифицированными зерновыми и с радостью обещаем продолжить развитие... Извините, Мадам Посол. - Извините.
We've been making great strides with genetically modified crops and would gladly pledge to continue the growth of... excuse me, Madame Ambassador.
"О, это суп слишком горяч для вас, господин посол?"
" Oh, is the soup too hot for you, Mr. Ambassador?
Вы посмели явиться на Плимут, посол
You dare come to Plymouth, Ambassador? !
Если мы не будем контролировать прииски, мы не сможем обеспечивать смертных начинкой!
Without control of the mines we cannot supply stuffing to the mortals, Ambassador!
Он договорился о встрече с российским послом.
He made an appointment with the Russian Ambassador.
Посол берет список российских граждан, которые должны быть высланы из страны.
The Ambassador took away a list of Russians to be expelled.
Вы намекаете на молодого английского посла, который осмелился не испытывать ко мне отвращения.
You are no doubt referring to the young English ambassador who had the audacity to find me attractive?
Я слышала, что его отец - посол в какой-то из стран, где водятся плодовые мушки.
I heard his father is an ambassador to one of those countries with fruit flies.
- Дома у канадского посла.
- The Canadian ambassador's house.
С самого начала восстания они не покидают резиденцию посла.
They haven't left the Canadian ambassador's house since it happened.
Они скрываются в резиденции канадского посла.
They're in hiding at the Canadian ambassador's residence.
- Господин посол.
- Mr. Ambassador.
Гости посла.
The guests of the Ambassador.
Как долго они здесь живут?
The guests of the Ambassador.
Его разыскивают за убийство йеменского посла.
They're after him for the Yemeni ambassador's murder.
Отель "Амбассадор".
Hotel Ambassador.
А это, должно быть, сам посол.
That might be the ambassador.
Это будет в новостях в 21 : 00, с нашими почетными гостями... лидерами Италии, послом Бразилии и ООН.
It will be on the news at 21 : 00, with our distinguished guests..... the leaders of Italy, the ambassador of Brazil and the UN.
Видно, что хозяин постарался, вложился!
Congratulate the Ambassador for it is very successful.
- Посол в США.
The ambassador to the US.
- Дети исчезли. - Посол попросил лично о тебе.
The ambassador's asked for you personally.
Послу не терпится взглянуть на ваши работы.
The Ambassador can't wait to see your works.
Посол просил передать привет моей прекрасной супруге.
The ambassador sent his regards to my beautiful wife.
/ Она старый посланник /
♪ She's an old-time ambassador
Посол ездит на охоту с комиссаром полиции.
The ambassador goes hunting with the police commissioner.
Французский посол дожидается, Ваше Святейшество.
The French ambassador awaits Your Holiness.
Пойдем встретимся с этим французским послом.
Let's go see the French Ambassador.
Посол.
Ambassador.
Нам хотелось бы, посол, чтобы вы осторожно напомнили вашему королю, что Неаполь имеет обыкновение отторгать тех, кто его берет силой.
We would have the ambassador gently remind the king that Naples has the habit of rejecting those who would conquer it.
Как не стыдно, посол.
Shame on you, ambassador.
Это всего лишь гадкий посол.
It's just the nasty ambassador.
Но если он считает, что обвел меня вокруг пальца, посол, то он глубоко ошибается.
But if he thinks he's fooled me, Ambassador, he'll find he's wrong.
Посол дома Медичи.
Ambassador to the House of Medici.
Посланец.
An ambassador.
И... и мы бы хотели, чтобы ты стала нашим посланником в этом деле, встретила его, как будто от имени нашей дочери.
And... we would have you be our ambassador in this, vet him, as it were, on our daughter's behalf.
Вы, может, и не банкир, но являетесь послом Медичи, вы знаете положение вещей.
You may not be a banker but you are the Medicis'ambassador ; you know these things.
Посол не смог найти к этому времени остальные деньги, и это проблема, очень большая проблема, поэтому мы не должны даже идти туда.
The ambassador couldn't come up with the rest, which is a problem, a very big problem, why we shouldn't even be going up there in the first place.
Это всё, что посол смог найти за такой короткий промежуток времени, так что вам придеться довольствоваться этим.
Well, it's all the ambassador had on such short notice, so you're just gonna have to take it.
Господин посол, отвезите сына обратно в консульство и держите его в безопасности.
Mr. ambassador, you can take your son back to the consulate and keep him safe.
Потом танцы и десерт с послом Мьянмы в 10.
Then dancing and dessert with the ambassador to Myanmar at 10 : 00.
Я задействовала свои связи, и познакомила её с послом Марокко и его женой.
I used my connections and hooked her up with the ambassador to Morocco and his wife.
А уж тем более сына американского посла!
Let alone the son of the American Ambassador!
Финансист, филантроп и бывший посол в Тунисе.
Financier, philanthropist, and former ambassador to Tunisia.
На них оказывается давление со стороны посла Германии.
But State's getting pressure from the German Ambassador.
Китайский посол.
The Chinese ambassador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]