Apartments Çeviri İngilizce
713 parallel translation
Соедините с мисс Вулф, апартаменты Кларксона.
Get me Miss Wolf at the Clarkson Apartments.
Коронет Апартменс, Калифорния авеню, комната 1001.
Coronet Apartments, California Avenue, Apartment 1001.
Найдите привратника в Embassy Arms.
Get me... Get me the janitor of the Embassy Arms apartments.
Я имею ввиду ряд налогоплательщиков, и, возможно, несколько комнат.
I have a row of taxpayers in mind. And maybe some apartments up above.
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ... бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
We have succeeded in identifying him as one Nino Zachetti... former medical student, age of 28... residing at Lilac Court Apartments... 12281 / 2 North La Brea Avenue.
Это ведь одна из моих квартир.
It kills me, too. Do you realize this is one of my apartments?
Кортвью Апартментс.
Courtview Apartments.
СТРОЯЩИЕСЯ ДОМА ЗАХВАЧЕНЫ ПОСТРАДАВШИМИ ОТ НАВОДНЕНИЯ
FLOOD VICTIMS OCCUPY APARTMENTS
Миссис Филлипс живёт в квартире на Сансет Амс.
Mrs. Phillips lives at the Sunset Arms apartments.
Во дворе дома.
The Patio Apartments.
Надеюсь, вы с мисс Грей поженитесь, уедите в свадебное путешествие, тогда уж я хорошо все вычищу.
I wish you two would get married and go on a honeymoon. Then I could get these two apartments cleaned up.
В доме Альто Нидо.
Alto Nido apartments.
Нужно купить хорошую квартиру где-нибудь в центре, поближе к Южному бульвару. В каком-нибудь более приличном районе города, как ты думаешь? - Ну что, у тебя все в порядке, мама?
You know what we ought to do, ma we ought to get one of those new apartments they're building on southern boulevard a nicer part of town.
Всего три квартиры.
Just three apartments.
Домовладелец сделал из дома две квартиры, закрыв лестничный проём.
The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor.
Знатные дамы преданны покоям Его Величества.
The Noble Ladies are attached to the apartments of His Majesty.
У всех их просил деньги чтобы входить в его дом... или хуже еще, он пользовался ими чтобы входить в дом владельцев, и красть.
By all he got money to set up a household, or worse yet, he used them to enter the apartments and steal.
Ради кого, ради чего?
To Paris, for apartments, cars...
Это в новом доме, где еще не высохла краска и нет телефона!
It's one of those new apartments, wet paint and no telephone yet.
Здесь много работы и жилья!
There's a lot of work and apartments!
Поэтому нам нужны дорогие квартиры, машины... и духи - всё, чтобы дела шли успешно.
That's why we live in apartments, wear expensive perfumes and travel by taxi.
Почему законсервирован дом, где квартиры должны получить работники НИИ, люди приезжие, наименее устроенные?
Why have you closed down the house with apartments for the research institute workers, the newly arrived people who badly need housing?
За 80 миллионов можно купить не менее 10 квартир.
I have vertigo. For 80 million you could buy at least ten apartments.
Все одинокие мужчины живут в таких квартирах?
Do all single men apartments look like this?
Такую великолепную квартиру вы вряд ли вы...
Apartments with this kind of charm- -
Каждый вечер я отправлялся на работу в гостиницы и квартиры.
Every night I went to inns, hotels and apartments to work.
Когда я на мели, берусь расписывать квартиры.
- When i'm broke, i paint apartments.
- Квартиры?
- Apartments?
- Да? Мне нужно снять три квартиры в тихом местечке, вроде Прати для моих осведомителей.
I would like you to rent three apartments in a calm area like Prati for my informants.
Да, я думаю, комнаты точно такие же.
The apartments must be alike.
Стул находится здесь, в Ваших бывших апартаментах.
the former of your apartments!
Дети веселятся, воры ищут пустые квартиры.
Kids having fun, burglars finding empty apartments.
Я страхую квартиры от пожара.
I insure apartments against fire.
Послушай, этот господин хочет застраховать нас от тифа.
Listen, this gentleman says he insures apartments against typhus.
Я пройдусь по другим квартирам.
I've got to call at other apartments in this block.
Я мог бы разместить 40 квартир на этом участке. Да, вы говорили.
I can put close to 40 apartments on this lot.
Это были покои короля с королевой.
It was the King and Queen's apartments.
Правда, гостиницы частью разбиты, частью отданы военным, но у нас есть частные комнаты.
But some hotels are ruined and some are given to the military. But we have private apartments.
- Да Переехали на Кручу, была с нами На Волчью, была с нами.
Even when we change apartments, she goes with us.
Пожалуйста, не могли бы вы сказать мне - доступны ли здесь квартиры?
Could you please tell me if there are any apartments available here?
Но ты не будешь издеваться надо мной, делая вид, что делаешь мне подарки!
I don't care about your apartments, but don't make fun of me by pretending to give me presents.
Я не исключаю проведения обыска у меня дома, а также здесь.
They may still search both apartments.
Получим ссуды, купим квартиры и вылезем из этой ямы!
Let's get loans, buy different apartments and get out of this pit!
Джамала Апартсмент.
Jamala Apartments.
Ведь триста квартир без воды стоят!
300 apartments are left without water.
300 квартир, три дома сидели без воды.
300 apartments, 3 blocks were left without water.
Типовые квартиры обставлены стандартной мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки.
Standard apartments furnished with standard furniture, standard locks cut into blind featureless doors.
У нас не очень большие квартиры.
Can't say we have very big apartments.
А хочешь, я тебе что-то скажу : пробьем тут дверь и соединим эти две квартиры.
We can put a door in and join the two apartments.
А как же лифтер?
Two apartments on the same floor.
Здесь никто не жил, любовь моя.
How could anyone have lived in such apartments?