English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Appetite

Appetite Çeviri İngilizce

1,388 parallel translation
Она рассказывала мне о любовной истории с мужчиной старше ее, о фильме, который ее расстроил, об актрисе, психиатре, преступниках, разгуливающих ночью по стране, с ненасытным аппетитом к насилию, сексу.
She told me about affair with an unknown man, the movie that upset her, actress, psychiatrist, the criminals who walk around at night country with insatiable appetite for violence, sex.
Приятного вам аппетита.
Gentlemen, good appetite.
Приятного аппетита.
- Have a good appetite!
Всё это катание на лодках действительно повышает аппетит.
All that boating really gets your appetite up.
Кто ж от стола встает с таким же аппетитом, как садился?
Who rises from a feast with that keen appetite that he sits down?
Я думал у меня хороший аппетит.
I thought I had a big appetite.
Перекушу на работе.
I lost my appetite.
Нет аппетита.
I've lost my appetite.
У меня даже аппетит пропал... Позвоню тебе позже.
I've lost my appetite Call you later
К несчастью, действующая администрация можем мы так сказать - не очень верит научной фантастике.
Unfortunately, the current administration has much less of an appetite for science fiction, shall we say?
Приятного аппетита!
Bon appetite
У меня внезапно пропал аппетит.
I've suddenly lost my appetite.
А вода меня только раззадорила!
All your water's doing is whetting my appetite for protest.
И не отдавать наше общение на волю счастливого случая или аппетита, но полагаться на осознанный выбор?
Relying not on happenstance and appetite to further Commerce between us, but on our own conscious choice?
Готова спорить, вы нагуляли аппетит, "взбираясь на все эти горы".
I bet you worked up an appetite climbing all those mountains.
Марта, думаю, что ее аппетит - наименьшая наша проблема.
Martha, her appetite is the least of our problems.
А пока можешь кричать сколько угодно. Это возбуждает мой аппетит.
Meanwhile, shout how much want, I improve my appetite.
Сегодня пресс-служба кормит СМИ с круглосуточным аппетитом.
Today, the press office feeds a media machine with a round-the-clock appetite.
Когда женщина любит поесть - это хорошо.
A woman with a healthy appetite is a beautiful one.
Моя дочка ест всё подряд.
My daughter has a very healthy appetite.
Если он узнает, что мы ели мороженое перед обедом, он сразу скажет, что мы испортили себе аппетит.
If he knows we had ice cream before dinner, he'll be pissed we ruined our appetite.
Что такое аппетит?
What's "appetite"?
Аппетит - это то, что пропадает, когда ты набиваешь живот мороженым.
Appetite's what you have if you don't have a belly full of ice cream.
Но как и подозревала Грейс, желание улучшать бытовые условия, к несчастью, пересилило желание работать в поле.
But the appetite for improving the living quarters unfortunately exceeded that for preparing the fields.
с искусственными цветами, гербициды, larvicides, синтетические удобрения, транквилизаторы, рост и стимуляторы аппетита неудивительно что Безумная Болезнь Коровы... Pfiesteria... и хозяин другого животного имел отношение отклонения были Нога и Болезнь Рта...
with artificial colors, herbicides, larvicides, synthetic fertilizers, tranquilizers, growth and appetite stimulants it's no wonder that Mad Cow Disease...
Ты испортишь аппетит.
Don't want to ruin your appetite.
Извините меня но я что-то вдруг потерял аппетит.
Now, if you'll excuse me all of a sudden, I lost my appetite.
А вы украли это, чтобы меня раздразнить.
And you stole this. To whet my appetite.
Что у нее всегда было, так это жуткий аппетит к жизни.
Oh, one thing Rose always had was a great appetite for life.
Волка прозвали так за его аппетит.
Wolf got his nickname because of his appetite.
Самая большая беда - их аппетит.
The real problem is their ravenous appetite.
Вот откуда у тебя аппетит :
That's where you get your appetite.
Мы нагуливаем аппетит.
We're working up an appetite.
У меня нет желания драться
I have no appetite to fight
Даже к еде не прикоснулся...
Have you lost your appetite?
В здоровой сексуальности нет ничего плохого.
There's nothing wrong with a healthy sexual appetite.
Ньевес, а теперь представь, что пришла твоя очередь и тут я захотел двойную порцию Ну вот хочется мне и всё... проснулся с аппетитом...
Nieves, imagine it was your turn, for example, and I decide I want double rations because I feel like it, I woke up with an appetite.
Надеюсь, я не испортил тебе аппетит.
I hope I didn't put you off your appetite.
Правда в том, что спустя столько лет ты теряешь уже не только аппетит.
The truth is, after so many years you begin to lose more than just your appetite.
Сделайте мне ванну, если повезет, это отобьет мне аппетит.
Draw me a bath, maybe it'll curb my appetite.
Протягивают свои руки. И даже не зная, голодны ли они, едят без аппетита.
They hold out their hands out of habit and eat without appetite.
У тебя хороший аппетит.
You've got a good appetite.
- Какой аппетит...
- What an appetite...
Приятного аппетита, внучек.
Bon appetite, grandson.
О, какой аппетит!
Wow, what an appetite!
Будем.
Bon appetite.
Если и вправду боги питаются страданиями людей, то в случае со мной они уж точно насытились.
If it is true that the gods feed on human suffering... in my case their appetite was voracious.
У меня было несколько романов, и мой аппетит принял форму зависимости.
I was in a few relationships, and my appetite took on more the form of an addiction.
Ток не говори, что ты позабыл о его аппетите или гастрономических предпочтениях.
Don't tell me you might recall what type appetite he exhibited or his preference as to food.
- Эй, ты же ела?
- Er, you have. - l had no appetite.
А ты обжора.
That's quite an appetite you have.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]