Appreciate Çeviri İngilizce
13,644 parallel translation
- И я ценю это, но...
- I appreciate that, but...
Я это ценю, но не думаю, что моя судьба - преподавать.
I appreciate it, but I don't think teaching's my future.
Мы очень ценим, что ты пришла к нам, но я решила, что нам стоит выбрать кого-то из уже имеющихся работников.
Really appreciate you coming in for the job, but I've decided we're gonna go internal.
Думаю, ты перепутала отсылки, но я оценила попытку.
I think you mixed your mob metaphors, but I appreciate the attempt.
Мы ценим Вашу работу.
We appreciate your business.
Я ценю это.
I appreciate that.
Знаешь, со временем ты научишься ценить эти вещи.
You know, these things, you're gonna learn to appreciate as time goes by.
Я очень ценю это.
I really appreciate this.
Я ценю это, но это не ваша ответственность.
I appreciate that, but it's not your responsibility.
Крумитц, я ценю твои восторги, но этот гений где-то там толкает правительственные секреты.
Krumitz, I appreciate your admiration, but this genius is out there selling top security secrets.
Она будет очень признательна.
She'll really appreciate that.
Спасибо, но я в порядке, правда.
I appreciate it, but I'm fine, really.
Да, сделали, и мы бесконечно благодарны за это.
Yes, you did and, uh, we greatly appreciate it.
Мы благодарны за работу, мэм.
We appreciate the work, ma'am.
Я благодарна за ту работу, которую вы делаете для меня.
I appreciate the work that you men do for me.
Мы признательны, что вы приехали, доктор Вэллас.
Appreciate you coming down, Dr. Wallace.
Я-я знаю, что ты ценишь честность и прямоту, так что, я.. буду говорить прямо.
I-I know that you appreciate honesty and directness, so, um, I'll-I'll be direct with you.
Спасибо, что выслушал меня.
Appreciate you being such a good listener.
Я не в восторге от этого прозвища.
I don't appreciate the name calling.
Я буду благодарен, если вы меня подвезёте до деревни.
I'd appreciate it if you'd take me to the village. I'll find help there.
Благодарю вас за помощь.
- I really appreciate your help.
Я имею в виду, если узнаете что-то о моем друге... Был бы благодарен.
I mean, if you learn anything from my friend, I'd appreciate it.
Благодарю тебя.
I appreciate it.
Я благодарю вас.
I appreciate that.
Я понимаю и... и... очень вам за это благодарен.
I understand and... and... and very much appreciate you doing that.
Спасибо за шампанское.
I do appreciate the drink.
М : Я вам признателен, М : но не уверен, что знаю вас.
Oh, I appreciate the sentiment, but I'm not sure I do know you.
М : Спасибо за помощь
Well, I appreciate the help,
Спасибо, шериф, я это ценю.
Thank you, Sheriff. I appreciate it.
Я в состоянии оценить двойной доход, как и любой другой.
I can appreciate a dual income as much as the next guy.
Ладно, я не имею права его уволить, но ценю, что ты наконец со мной честен.
Okay, well, legally I can't fire him, but I do appreciate you finally being honest with me.
Да, сомневаюсь, что Джен бы оценила.
Yeah, no, I don't think Jen would appreciate that.
- И я это ценю.
- And I appreciate that.
Быть может, вас за это оценят.
Maybe they'll appreciate you for it.
Я уверена, они оценят привелегию жить здесь, в УЭйворд Пайнс.
I have confidence that they will appreciate the privilege of our continued survival here in Wayward Pines.
Я ценю это.
And I appreciate that.
Я ценю это.
I appreciate it.
Я ценю вашу изобретательность, но Сид не воровал ваши яйца!
Look, I appreciate your ideas, but Sid didn't take your eggs!
Слушай, я ценю, что ты делаешь, правда ценю, но знаешь, просто вернись обратно в лабораторию или что-то вроде того. Я не могу.
Look, I appreciate what you're doing, I really do, but, you know what, just go back to the lab or something.
Ценю это.
Appreciate it.
Ох, не говори мне ты не оценил иронию этого.
Ah, don't tell me you don't appreciate the irony of this.
Хорошо, безопасней сказать, что я не ценю это В этот особый момент
Well, safe to say I do not appreciate it at this particular moment.
- За это спасибо.
- I appreciate that.
- Спасибо, что так меня приняли.
Hey, I really appreciate you seeing me at such short notice, Doc.
Буду очень признателен.
- ( IMITATES CUTTING ) - I'd really appreciate it.
Но я ценю вашу заботу о нашем благосостоянии.
But I appreciate your concern for our welfare.
Я ценю это.
Appreciate it.
И ценю, что вы можете держать себя в руках и фокусироваться на работе.
I appreciate your focus on the job at hand.
Пенни, спасибо тебе, что согласилась помочь.
Hey, Penny. I really appreciate you helping me with this.
- Спасибо, брат.
Appreciate that, bro.
- Я рад.
- Hey, appreciate it.