Asap Çeviri İngilizce
826 parallel translation
Ты нужна нам с Дэррилом в его офисе БЫСТРО!
Darryl and I need to see you in his office ASAP.
- Ордер, ордером, а вещички надо внести незамедлительно.
A document is a good thing, but we need to move in ASAP
Роб, исследования показывают, что это круче мороженного арахисового масла. Поэтому я хочу запустить это дело Как Можно Скорее!
Rob, research shows that this could be bigger than frozen yoghurt, so I want that bottling plant operational ASAP!
Слушайте, нам нужна помощь, сэр, как можно скорее.
Listen, we need help, sir, ASAP.
Шестой говорит, мы срочно должны идти туда.
Six says we gotta get there ASAP.
Я прикрою вас артиллерией как только смогу.
I'll get you a fire mission ASAP.
Он мне нужен К.М.С.
I want to see him ASAP.
Я передам им как можно быстрее.
- l'll get it to you ASAP.
Беги назад и срочно свистай всех сюда!
Go get him up here. Get everybody and everything up here ASAP.
Поверь, что как только смогу, внесу это в мой пенсионный фонд.
I'll be sure to get this into my retirement fund asap.
И мы станем людьми опять...
And we're praying it's ASAP
Haдeюcь, oни пpибyдyт в тeчeниe нeдeли. И эвaкyиpyют ee.
Hopefully theу will be here inside of a week and evacuate her ASAP.
Патруль номер два, мы на углу Седьмой и Кримсон, нужна подмога и скорая помощь.
This is 2-Carl-9. I'm at seventh and Crimson requesting back-up and medical asap, over.
Повторяю, нужно подкрепление и скорая помощь. Слышите?
Repeat, requesting back-up and medical asap, do you copy?
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
ASAP! Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Мы отправим два старфьюри как можно быстрее.
We'll send two starfuries ASAP.
Вышлите группу подавления беспорядков.
I need a full tactical team, ASAP.
"Ожидаем вашего прибытия, как можно скорее".
" "We await your arrival ASAP." "
Капитан Лео хочет, чтобы ты немедленно отсюда убрался.
Capt. Leo wants you out of here ASAP.
Надо с ним связаться и узнать о последних разработках.
If we could get him on the line ASAP he can tell you what I have in mind.
... "Срочно организовать публичную демонстрацию."
"Arrange a public demonstration ASAP."
- " Шеф, вы нам нужны как можно быстрее.
- Chief, we need you ASAP.
- Встречаемся в аппартаментах Лондо как можно скорее.
Meet me in Londo's quarters ASAP.
Безусловно. Но имеет смысл предупредить местный полицейский участок. Как можно быстрее.
Absolutely, but it might make sense to get down the local nick ASAP.
Как можно скорее.
ASAP.
И поторопись! Отправителю нужен срочный ответ... Еще это...
The sender wants a quick reply, so do it ASAP.
Пришлите команду в Шлюз 3 срочно.
We need a team in Bay 3 ASAP.
Вы вернете управление кораблем как можно скорее или я спущусь к вам и сдеру с вас ваши шкуры.
You will get the ship under control ASAP or I will come down there and skin the hide off every last one of you!
Я должен встретиться с ним и остальным командованием лично.
I need to meet with him and the rest of the command staff ASAP.
- Капитан хочет видеть вас лично.
- The captain wants to see you ASAP.
Слушайте, Лориен хочет перебраться к вам, вы разрешаете?
Listen, Lorien wants to come over ASAP. You okay with that?
Я хочу, чтобы эти вешалки были разобраны по размерам.
I need these hangers separated ASAP.
Просит меня связаться с ним, КМС *. * как можно скорее
Asking me to get in touch ASAP.
Буду рада встретиться, если вам от 30 до 50. Я беру по 40 тысяч. Не откладывайте, звоните ".
I'd be happy with someone in their 30's or 40's... and am asking 40,000... would like to get in touch asap.
Техники, явится в медлаб и Купол КАК МОЖНО СКОРЕЕ.
Maintenance, we need someone in Medlab and Observation Dome ASAP.
Меня нужно срочно отсюда вытаскивать.
I need to get out of here ASAP.
Мне нужен весь персонал чтобы уйти в бета место как можно скорее.
I want all nonessential personnel to go to the Beta site ASAP.
Мне надо, чтобы эта комната была преобразована в воммандно-контрольный центр АСАП.
I need this room converted to a command - and - control centre ASAP.
КАК МОЖНО СКОРЕЕ.
ASAP.
Ты не мог бы подготовить те отчёты, поскорее, хорошо?
Um, could you give me those T.P.S. Reports ASAP, OK?
Мне нужен Супер Смайли с сыром как можно быстрее!
I need that Super Smiley with cheese ASAP!
займись этим немедленно.
Get these processed ASAP.
"Солнечный удар" одобрили. срочно в офис.
"Sun Stroke" is approved. Come ASAP to the office.
Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь.
So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing.
И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
And get me Richard Johnson, ASAP.
Тем временем, приготовьте зонд к отправке как можно быстрее.
In the meantime, I want a probe on the ramp and ready to go ASAP
Мне нужен срочный доклад, полковник.
I'd like to debrief ASAP, Colonel.
в игре Поймай-рыбку. Когда я возвращался в D. C. для спокойной работы в Штаб-Управления, я услышал сообщение по рации :
Now I was back in D. C. on the QT making my way asap to the HQ when I heard the APB :
Мы должны как можно скорее добраться до Тао-Тсай.
We have to join Tao-Tsay ASAP
Как можно скорее!
ASAP!
- Как можно скорее.
- ASAP.