Assistant Çeviri İngilizce
5,882 parallel translation
Ассистент менеджера Сабрина Клевенджер.
Assistant Manager Sabrina Clevenger.
У тебя правда есть какие-то идеи, помощник директора?
Do you actually have anything on your mind, Assistant Director?
Тут есть вы, личный помощник Луис,
I've got you, personal assistant Lois,
Но сегодня мне некогда быть твоим личным советником.
But today, I can't play assistant to your personal life.
- Когда вы сказали моей ассистентке, что у вас есть вопросы, это был лишь повод прийти и оскорбить меня?
When you told my assistant you had some questions, was that just a lie to get in and harass me?
У тебя была помощница.
You had an assistant.
- Вообще-то, люди вроде тебя существуют лишь для того, чтобы оставлять в недоумении помощника кассира.
~ In fact, people like you only exist to keep the check-out assistant amused. Did you not know that?
Тогда ты должен был сказать что-нибудь, а не натягивать свою лаборантку в нашем доме!
Then you should have said something. Not screwed your lab assistant in our house!
Передай падре, когда он поправится, возможно, Росомахам Уикер Парка стоит найти помощника тренера, который правда разбирается в хоккее.
You tell padre that when he's back on his feet again, the Wicker Park Wolverines could use an assistant coach who actually knows something about hockey.
Пейтон Чарльз, помощник окружного прокурора
Peyton Charles, Assistant District Attorney.
— Помощница?
- The assistant?
Его ассистент.
I'm his teaching assistant.
Тогда почему ты одета как ассистентка фокусника?
Then why are you dressed like a magician's assistant?
Сейчас, если мой лаборант передаст мне
Now, if my lab assistant would hand me
Лаборант - не круто.
Lab assistant is not cool.
Он помощник лорда-канцлера.
He's an assistant secretary to the Chancellor of the Exchequer.
Ого, помощник следователя выезжает на задание со всеми?
Wow. The investigative assistant gets an assignment in the field?
- Повезло. - Помощник следователя требует не говорить о нем так, будто его нет в комнате.
- The investigative assistant requests that you don't speak about him as if he's not in the room.
Просто я никогда не видела помощника следователя на выезде.
It's just that I've never seen an investigative assistant assigned actual fieldwork.
А еще ваш помощник участвует в выездных операциях.
You also have the administrative assistant working in the field.
Мой помощник говорит, что отель отменил мою бронь.
My assistant said the hotel lost my reservation.
Ладно, позвоните моему секретарю, а там уж пораскинем мозгами.
Okay, call my assistant, you can pick my brain.
Такси, секретарь, да ещё и замшевые туфли?
Uber, an assistant, and suede loafers?
Я не хотела говорить о кошках вашей секретарше.
I didn't wanna mention the cat situation to your assistant.
Ваша секретарша тоже так считает.
And your assistant.
Моя очаровательная ассистентка.
Please ogle my lovely assistant.
Хорошо, я могу быть твоим ассистентом.
Well, I could be your assistant.
Ты мой ассистент.
You are my assistant.
Я его помощница, Двора.
- I'm his assistant, Dvora.
Это помощница Ника.
- That's Nick's assistant.
Помощник федерального прокурора? Найди реальную работу!
I mean, assistant u.S. Attorney?
Я получаю меньше, чем 26-летний помощник футбольного тренера, который спит с 19-летними, из-за такой мой муж ушел 2 года назад.
I'm making less than the 26-year-old assistant football coach who bangs the same brand of perky 19-year-olds my husband left me for two years ago.
Скажу секретарше, чтобы заказала столик.
I'll have my assistant make reservations.
Я помощник смотрителя в секции млекопитающих.
I'm the assistant curator of mammals here.
Поздравляю, ассистент!
Congratulations, assistant!
Когда ты проснешься, ты будешь помощником руководителя кампании.
When you wake up, you'll be assistant campaign manager.
Она мой ассистент.
She's my assistant.
Ну, не имеет смысла быть помощником помощника менеджера, если не можешь помочь другу.
Oh, well, there's no point in being co-assistant weekday manager if you can't help out a friend.
Я помощник помощника будничного менеджера.
I'm co-assistant weekday manager.
Эй, парень, который меня ненавидит, это Дэни - моя ассистентка.
Hey, uh, guy who hates me, this is Dani, my assistant.
Знакомьтесь, это мой ассистент Ронда.
Everyone, this is my assistant Rhonda.
Хилари мой ассистент.
Hilary is my teaching assistant.
Я ассистент твоего папы.
Oh, I'm your dad's teaching assistant.
пожалуй-ка... сенатор Юн.
Assistant Go, I'll be... Yes, Senator Yoon.
что вам нужно сотрудничать со следствием и искать другие пути... помощник Ко... недостаточно плачу?
I think you should cooperate with the investigation and search for other ways... Team Leader, and Assistant Go... Is it that I don't pay you enough money?
СиДжея я временно размещу в приёмной семье, а мой помощник забросит Дэнни в интернат.
I'll take CJ to an emergency placement with a foster family, and my assistant here will drop Danny off at a group home.
У него сотня клиентов, а секретарши нет.
He's got a hundred clients and doesn't even have an assistant.
вы заместитель главы?
I heard you are the assistant to the head.
Я ассистент твоего папы.
I'm your dad's teaching assistant.
Что ж, а ты прекрасный ассистент.
Well, you're a great teaching assistant.
Абак встречается с помощником директора в 3 часа.
Abaq is meeting with our assistant director at 3 : 00.