English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Atlantic

Atlantic Çeviri İngilizce

1,282 parallel translation
К востоку она простерлась до берегов реки Евфрат, к западу - до побережья Атлантического океана.
To the east, it extended to the banks of the Euphrates River, and to the west, the shores of the Atlantic Ocean.
- Я организовал поездку в Атлантик-Сити.
- I've organized a trip to Atlantic City.
- В Атлантик-Сити есть бандиты.
- There are mobsters in Atlantic City.
Это Атлантик-Сити.
Atlantic City it is.
Джейсон решил свозить клиентов в Атлантик-Сити вместо вечеринки.
Jason decided to take the clients to Atlantic City instead.
Я никогда раньше по-настоящему не ценила Атлантический океан.
I never really truly appreciated the Atlantic Ocean before.
- Помнишь, когда я ездил в Атлантик Сити и жаловался, что профессиональные игроки в покер уничтожают всё веселье?
- Remember when I went to Atlantic City and I complained the pro poker players suck the fun out of it?
Атлантик Лайт в тот день, когда выгрузили контейнер с женщинами.
The Atlantic Light on the day the can with the women was offloaded.
Он покинул Атлантик Лайт в 11 : 26.
It came off Atlantic Light at 11 : 26 hours.
Атлантик Лайт прошел Кей Бридж в 23 : 00. И встал на якорь в 2000 ярдов от Патапско... до шести часов, когда он пристал.
The Atlantic Light passed the Key Bridge at 2300 hours... and laid up at anchor, 2,000 yards off Patapsco... until 0600 hours, when it docked.
Атлантик Лайт в Филли, направляется в порт Елизабеты сегодня ночью.
Atlantic Light is in Philly, heading for Port of Elizabeth tonight.
- Атлантик Лайт - крупная компания.
- The Atlantic Light is a huge enterprise.
- Атлантик Лайт - место преступления.
- The Atlantic Light is a crime scene.
Этлэнтик Лайт приходит в Норт Пойнт.
The Atlantic Light over at North Point.
Это Этлэнтик Лайт.
It's the Atlantic Light.
- Я буду работать на Этлэнтик вечером.
- I'm working the Atlantic late today.
Вы работали с Этлантик Лайт когда он стоял у причала, верно?
You were working the Atlantic Light when it docked, right?
Я не помню, чтобы его сгружали с Этлэнтик Лайт.
I don't remember they came off the Atlantic Light.
И это только безголовые и безрукие из средне-атлантического региона.
That's just headless and handless in the mid-Atlantic region.
Тем вечером у этого причала стоял "Этлэнтик Лайт", с шести часов вечера.
You had the Atlantic Light on that pier from 6 : 00 pm.
Ты сказал за "The New Republic" и "Atlantic..."
You said The New Republic and Atlantic...
Вероятно, средне-атлантический регион.
Middle Atlantic region probably.
Вы работали на Атлантик Лайт, верно?
You worked the Atlantic Light, right?
Гитлер знал, что ключ к победе в Европе - контроль в Атлантическом океане.
Hitler knew the key to winning the war in Europe... was to control the Atlantic.
Среднеатлантический маршрут, 600 миль от побережья Соединённых Штатов.
Mid-Atlantic Convoy Route 600 miles off the U.S. Coast
Мы не можем дать немцам преимущество в шесть секунд.
We're in the Atlantic now... we can't afford to give the Germans a six second advantage.
Северное полушарие обязано своим климатом северно-атлантическому течению.
The Northern Hemisphere owes its climate to the North Atlantic Current.
Вы вспомните, что вы сказали в Нью-Дели о том как тающие полюса Могут нивелировать североатлантическое течение?
You recall what you said in New Delhi about how polar melting might disrupt the North Atlantic Current?
Но еще четыре из них на просторах Северной Атлантики, стали показывать тоже самое.
But there are four more across the North Atlantic showing the same thing.
- Как насчет Северо-атлантического течения?
What about the North Atlantic Current?
- Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
- Good. - And inside, 700 brave American soldiers a dozen Sherman tanks all winging their way over the Atlantic free from the threats of the U-boats below.
Через Атлантику.
Anyone got a pen? Or across the Atlantic.
У них нет монополии на полет через Атлантику.
To hell with Mexico. No airline should have a monopoly on flying the Atlantic.
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз" разрешены подобные рейсы. Это вам не трибуна!
- On the day TWA first challenged the generally accepted theory that only Juan Trippe's great Pan American Airways had the right to fly the Atlantic!
- Моя компания "Атлантик Рекордз" выкупила ваш контракт у студии "Свинг Тайм".
My company, Atlantic Records, has acquired your contract from Swing Time.
Я знаю, "Атлантик Рекордз" намного крупнее "Свинг Тайм".
I knew that Atlantic Records was bigger than Swing Time.
Вы выпускаете музыку, которая мне нравится.
You guys do good music. I dig Atlantic.
- Мы слушаем новую композицию Рэя Чарльз "Зэ мэсс эраунд", выпущенную студией "Атлантик Рекордз".
We're listening to that new recording, Mess Around by Atlantic recording artist, Ray Charles.
Компания выполнила все мои требования, но для больших целей мне нужны свои музыканты.
Atlantic Records has been good to me, but if you want me to do something special, I'm gonna need my own band. Oh, man.
- Это понятно, мы же "Атлантик".
All right. What the hell? It's Atlantic, right?
- "Атлантик"! - Давайте выпустим пластинку летом.
Atlantic!
- Слушай, Рэй, твой контракт с Ахметом завершается, правильно?
You know, Ray, your contract with Atlantic is expiring in four months.
Ты знаешь, что "Атлантик" - моя семья, как и твое агентство?
And you know, Atlantic is family, just like the Shaw Agency.
- Боюсь, что иначе я просто не смогу уйти со студии "Атлантик Рекордс".
No record company has. Well, I think I'm going to have to have it that way for me to leave Atlantic Records.
- Ахмет считает, что "Атлантик" - одна большая семья,
Ahmet believes we're family here at Atlantic.
- Ахмет считает, что "Атлантик" - одна большая семья, я думаю также, а ты, кажется, нет.
I believe we're family here at Atlantic.
Но ведь и "Атлантик" неплохо заработала на моих пластинках. Но ведь и "Атлантик" неплохо заработала на моих пластинках.
But, Atlantic has done pretty good money-wise on my records, haven't they?
И вместо них Атлантику пересекли бы распутники?
What if all the rogues and libertines had crossed the Atlantic instead?
- Помнишь Атлантик Сити?
- You remember Atlantic City?
- Мы никогда не были в Атлантик Сити.
- We never went to Atlantic City.
- Да, мистер Кларк, но поймите : я давно на "Атлантик" работаю, - Да, мистер Кларк, но поймите :
Yeah, but Mr. Clark, you know, I've been at Atlantic for so long,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]