English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Audition

Audition Çeviri İngilizce

1,732 parallel translation
У меня прослушивание через несколько дней!
I have an audition in a few days!
Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
I'm rushing back to prepare for my audition, but I feel uncomfortable about her.
[Забудь обо всём, думай только о пробах.]
[Don't think about anything else, and focus on the audition.]
Собираешься в таком виде явиться на пробы?
Are you going to the audition like that?
На пробы?
Audition?
Я записал тебя на пробы.
I picked up the audition application.
- Хочешь, чтобы я на пробы пошёл?
- You're telling me to audition?
Как мне участвовать в пробах?
How can I audition?
Мне нужно готовиться к пробам!
I need to practice for the movie audition!
Надо готовиться к пробам, а у меня одрябли мышцы, пропала гибкость. Я в ужасной форме.
I have to practice for the audition, but my muscles loosened, I'm not flexible anymore, and my form is horrible.
Ты пришла на прослушивание в таком виде?
But, did you come to the audition dressed like that?
У нас прослушивание. Не видите, что ли?
Can't you see we're having an audition here?
Прослушивание закончено.
Today's audition is over.
Он пригласил тебя на пробы!
An audition! I can't believe he just sprang that on you.
Завтра прослушивание.
I'm to audition tomorrow.
Мы можем добраться туда до завтрака перед твоей репетицией.
We can make it there for breakfast before your audition.
Это только лишь промо-запись.Дай девочке шанс.
Look, this is an audition tape. Give the girl a chance.
ќ, а могу € внести свою кандидатуру в список на прослушивание?
Oh, can I put my name on the audition list?
Сегодня я поехала в Ван Найс на пробы
Today I drove to Van Nuys for an audition
Я не была на прослушивании.
I didn't do the audition.
Ты сделала 15 копий текста Сесиль для завтрашнего прослушивания?
Did you get 15 copies of the Cecily sides for the audition tomorrow?
Но есть еще одна, которую я хочу видеть на прослушивании.
There's someone else who I want to audition.
Тебе до сих пор нужно пройти прослушивание с остальными.
You still have to audition with everyone else.
Энни получила шанс пройти прослушивание для этой пьесы.
Annie got a chance to audition for this play.
Эмили рассказала мне. Она сказала, что вы, ребята, обнимались на крыльце и она сказала мне это прямо перед тем как моё прослушивание, в котором я тогда участвовала, с треском провалилось.
Emily told me she saw you guys making out on the back porch, which she decided to tell me right before my big audition, which I then proceeded to screw up royally.
Итак, прослушивание было не великолепным, а?
So the audition wasn't great, huh?
О, боже, спасибо вам огромное что позволили мне пройти прослушивание в последнюю минуту.
Oh, gosh, thank you so much for letting me audition at the last minute like that.
Эмили рассказала, что видела вас обнимающимися на крыльце, прямо перед моим прослушиванием...
Emily told me she saw you guys making out on the back porch, right before my big audition...
Я просто счастлива, что прошла прослушивание.
I'm just happy I got an audition.
Когда ты ушла с прослушивания, режиссер решил, что я тоже пришла на прослушивание, и я просто подумала, знаешь, какого чёрта?
When you left the audition, the director assumed I was there to audition, too, and I just figured, you know, what the heck?
Мы собирались на прослушивание танцовщиц для "Solid Gold" ( амер. шоу )
We were gonna audition to be "Solid Gold" dancers.
Это были наше прослушивание.
This was our audition. This was our audition.
Может, я и устрою тебе прослушивание.
I might let you audition.
Прослушивание?
Audition?
А тут прослушивание.
Look, audition.
Вы обнаружили эти кассеты и вышли из себя.
You found these audition tapes, and you snapped.
Ну, тогда нужно было лучше играть на чертовых пробах.
Well, then you should have done better in your damn audition.
Моя презентация - это копия записи Джеффа Уингера его пробы в 1997 году для передачи MTV "Реальный мир".
My presentation is a copy of Jeff Winger's 1997 audition tape for MTV's The Real World.
Они перенесли прослушивание.
They moved the audition.
У меня сейчас прослушивание, так что если вы не против...
Listen, I have an audition now, so if you don't mind.
- Я уже объяснил тебе почему я опоздал, у меня прослушивание.
- I told you why I'm late. I have an audition.
Да, помнишь, у меня было важное прослушивание у Элвина Эйли?
Yeah, remember when I had that big audition for Alvin Ailey?
Может мы устроим тебе прослушивание.
Maybe we'll let you audition.
А я подумал, он тут на пробах
Oh, I thought he was here to audition.
- Надо будет выбрать время, когда он сможет прилететь и пройти прослушивание с Марком.
We just need to find a time when he can fly over and audition for Merc.
- Прослушивание?
Audition?
Зачем ему проходить прослушивание?
Why... should he have to audition?
- Проходить прослушивание после 4 лет в главной роли.
He has to audition... the man has played the part for four years! It's insane!
Знаете, последний раз я был на прослушивании в 87ом.
You know, the last time I had to audition was...'87.
Может, пойдёшь на прослушивание?
Why don't you audition?
Эй, им понравилась твоя запись, и мне тоже, они были правы.
Hey, they liked you on the audition tape, and so did I, and they were right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]