Axe Çeviri İngilizce
1,513 parallel translation
Но, он не лез в карман за словом, уж поверьте.
But he had an axe to grind, that's for sure.
Больше Гуччи, меньше спрея для тела Axe.
More Gucci, less Axe Body Spray.
Я за это ручаюсь, Венди, за этим боевым топором кроются секреты.
I am telling you, Wendy, that battle-axe has secrets.
Я боюсь топора меньше, чем эту мерзкую тряпку.
I fear the axe less than that filthy rag.
Как боевой топор.
Battle-axe.
Ваша Честь, мисс Энгельс известна не только как друг обвиняемого, она еще и недовольная бывшая сотрудница Генерального прокурора, преследующая собственные цели.
Your Honour, Miss Engels is not only known as a friend of the accused, she is also a disgruntled former employee of the Attorney-General with an axe to grind.
У меня есть своя цель.
I do have an axe to grind.
Эй, ты знаешь, когда вы с моим отцом закончите критиковать мой выбор профессии, может быть ты сможешь подбросить меня обратно в отель.
Sam... Hey, you know, when you and my father are done taking an axe to my life choices, maybe you can give me a ride back to the hotel.
Используй свой топор!
Use your axe!
Я ненавижу, когда парни пользуются Axe. Ну знаешь, такой дезодорант-спрей. Никогда не пользуйся им.
I hate it when guys put on Axe, you know that deodorant spray, don't ever use it.
- Мы сохранили бы клиентов, которых имеем, и затем мы привлекли бы новых клиентов, которые заинтересованы в защите окружающей среды или экономии воды.
- We'd keep the customers we have and then we'd pull in new customers who had an axe to grind with the environment or * * saving water.
Я просто думаю, что "Девушка с топором" выставит меня не в лучше свете перед твоим отцом.
I just don't think that axe girl sends the best message to your dad about your girlfriend.
Дровосек убил её своим топором, ведь так?
The woodcutter killed her with his axe, didn't he?
- Жаль, что у меня нет топора.
I wish I had an axe.
- Зачем тебе этот топор Юзек?
- What's with the axe, Joziu?
это было опасно. то твои мозги сейчас бы валялись в грязи.
though. If his battle axe hadn't cracked your brains would've been the ones splattered in the dirt.
Мистер Экс, мы пытались открыть дверь, но она заблокирована изнутри.
Mr. Axe, we tried to open the door, but it's chained from the inside.
Сем Экс.
Sam Axe.
Это тебя не касается.
Axe, this is none of your business.
Сэм Экс.
Sam Axe.
Топор тупой как сука.
Axe is blunt as fuck.
Если кто-то убежит, то его могут принять за ходячего, и в итоге он окажется с топором в голове.
Anyone runs off, they could get mistaken for a walker, End up with an axe to the head.
Он бросился на неё с топором.
" He rushed at her with the axe.
У него есть корыстные мотивы?
Does he have an axe to grind?
15 ) \ 1aH99 \ bord1 } m 10 0 l 750 0 750 0 750 60 750 60 0 60 0 60 0 0 0 0 Баклер – маленький круглый щит. Лорд вооружен топором и баклером. 15 ) \ 1aH99 \ bord1 } m 10 0 l 950 0 950 0 950 103 950 103 0 103 0 103 0 0 0 0
Illfang carries an axe and a buckler. he switches to a curved sword-type weapon called a Talwar.
У Антермайера личные мотивы.
Untermeyer's got an axe to grind.
Мистер Экс.
Mr. Axe.
Потому что я наблюдала за мистером Эксом, и единственный раз когда он вздрогнул, был когда я упомянула склад хранения.
'Cause I've been watching Mr. Axe, and the only time he flinched was when I mentioned the storage units.
Похоже мы едва с ними разминулись. Я поймаю твоих друзей, мистер Экс.
I'm going to catch your friends, Mr. Axe.
Вы бы застрелили Тома Карда хладнокровно?
That's not the question, Mr. Axe. Would you have shot Tom Card in cold blood?
И поверь мне, мистер Экс, если ты не поможешь мне, я брошу тебя в эту могилу вместе с ним.
He's only digging his hole deeper right now. And believe me, Mr. Axe, if you don't help me find him,
Все очень просто, мистер Экс.
Did he just say what I think he said? It's simple, Mr. Axe.
Да, и еще одно, мистер Эес, прежде чем мы въедем.
Oh, and one more thing, Mr. Axe, before we go in.
Это уже не погоня, мистер Экс. Это тупик.
Oh, this isn't a chase anymore, Mr. Axe.
А у тебя чувства юмора не занимать, не так ли, мистер Экс?
You've got quite the sense of humor, don't you, Mr. Axe?
Да, мистер Экс рассказал мне эту грустную историю.
To kill you, too? Yeah, Mr. Axe told me your sad story.
Она вышла через заднюю дверь.
She went out back, she's got an axe.
Конечно, знаешь ли, она держала топор у твоего горла, поэтому я просто... решил подыграть.
Of course, you know, she had an axe to your throat, so I just kinda... went with it.
Топор на месте, есть и булава, Любовь к уродине-жене во мне жива.
♪ I've got my axe, and I've got my mace ♪ ♪ and I love my wife with the ugly face ♪
Или, быть может, тот, кто преследует собственные, низкие и нечестивые, цели.
Or perhaps with some sinister, un-Christian axe to grind.
Изнутри сотрудники узнали, что EMI решили сократить около 2 тысяч рабочих мест.
Inside, staff learned that EMI is set to axe up to 2,000 jobs. They strip-mined the place.
Десять костей говорят, что зам шерифа Дог разделал своего босса топором.
10 bones says Deputy Doug had an Axe to grind with his boss.
Да, от ударов топором!
Yeah, from axe wounds!
Хоть кто нибудь не преследует личные интересы?
Anyone that doesn't have an axe to grind with you?
Лучше бы, если бы это была твоя последняя мне ложь сегодня, мистер Экс
That better be the last time you lie to me today, Mr. Axe.
Я скажу, почему, мистер Экс.
Well, I'll tell you, Mr. Axe.
Ну... посмотрим, мистер Экс.
Well... we'll see about that, Mr. Axe.
Эта штука выглядит как клингонский боевой топор.
This thing looks like a Klingon battle axe.
Как насчёт топора Пола Баньяна или рогатки Дэвида?
So what about, um, Paul Bunyan's axe or David's slingshot?
Топор и рогатка у нас.
We got the axe. We got the slingshot.
Я ехал на своем мотоцикле, я играл топором, я перемутил с каждой в этой школе дважды, и вы знаете, что, ничего из этого не сделала меня человеком.
I rode my motorcycle, I played my axe, I banged every chick in this place twice, and you know what, none of it made me a man.