Background Çeviri İngilizce
3,204 parallel translation
Проверь прошлое сотрудников.
Run employee background checks.
Все программисты Центуриона проходят строжайшую проверку.
All of Synturion's programmers go through rigorous background checks.
Если подозреваемый смог изменить ваш код, и подчинить себе вашу систему, то как вы думаете, сможет ли он удачно пройти эту строжайшую проверку?
If the suspect can alter your code, and take over your systems, do you think he'd have trouble getting around your background checks?
Я... я на заднем плане.
I'm background.
Мм? Если мне захочется, чтобы ты танцевала на заднем плане, то лучше тебе послушаться!
If I say I want you dancing in the background, you damn well better do it!
Я прочитал записи в деле, и я знаю, что взято за основу.
I've read the case notes and I know the background.
Я проверил всю подноготную.
I did a full background.
А "Шахи Сансет" поют на заднем плане.
Meanwhile the Shahs of Sunset are playing in the background.
Послушайте, я лишь о том, что не повредит проверить её данные.
Look, all I'm saying is it won't do any harm to run a few background checks on her.
Проверка личностей?
Background checks?
В результате его проверки всплыла и кредитная история.
There was a credit history report in his background check.
Ярко желтый против темного фона.
The bright yellow against the dark background.
На заднем плане играл Crimewatch, и "Человек и закон" напугал меня немного, я была немного отвлечена, но... мне понравилось.
Crimewatch was on in the background, and Crimewatch scares me a little bit, so I was a bit distracted, but I enjoyed it, though.
Фургон с тако на заднем плане всё испортил.
Taco truck in the background ruins it.
Мы проверили вашу биографию, Пэм.
We checked your background, Pam.
Что по поводу бэк-вокала?
What about the background vocals?
Думаю, что я могу изолировать фоновые шумы.
Think I can isolate the background noise.
Полагаю, после того, как Танжерин ушла, вы плясали от радости, и Лекс тоже был счастлив, потому что ему нужен был голос для бэкграунда.
I think that after Tangerine left, you waltzed in, and Lex was all too happy, because he needed a little help with the background vocals.
Всегда на втором плане.
It's always background.
Вся твоя жизнь - это второй план.
Your entire existence is background.
Итак, все ваши подозреваемые были проверены.
So, all your suspects have been background-checked up the wazoo.
я взломал компьютерную систему фирмы уборщиком, которая наняла Сайруса и обнаружил, что они недавно запустили проверку его данных.
I hacked the computer system at the janitorial service that employs Cyrus and discovered they recently ran a background check on him.
Каким уборщика нужна проверка данных?
What kind of janitor needs a background check?
После прохождения проверки на работе
After passing his background check at work,
Понимаю, учитывая твое прошлое.
Understandable given your background.
Мы проверили компании мистера Бедфорда... половина из них находится в совместном владении с "Сайто Интернешнл".
We ran background on Mr. Bedford's companies... half of them were co-owned by Saito International.
Элайджа Фордхэм, 32, военная база.
Elijah Fordham, 32, military background. Here.
Да, не говоря о том, что без мобильной связи и интернета мы даже не сможем толком проверить их прошлое.
Yeah, not to mention without mobile or internet connections we can't even get proper background checks.
Он не гражданский служащий, нет отношения к военным.
No public service, no military background.
Для общей картины.
Uh, just background.
Ладно, а я свяжусь с Робин, попробуем покопаться в ее прошлом.
Okay, and I will get on with Robyn and have her look into her background.
Есть дела, которые нам надо решить здесь.
There's some background stuff here
Проходит через множество зеркал, так что, я, наверное, не смогу отследить источник, но на фоне какой-то шум, а помехи в видео могут быть характерны для электро-магнитного излучения в конкретной зоне.
Bouncing off a zillion servers so I can't possibly track the origin, but there's some background noise and video interference that may be specific to electromagnetic radiation in the area.
Дуэйн, проверьте прошлое... и заканчивайте проверку личной собственности жертвы.
Dwayne, background checks, er, finish checking through the victim's personal possessions.
- Проверка людей дала что-нибудь?
Background checks throw anything up?
Я уже ответил на этот вопрос на предварительном слушании.
I already answered that during background.
Ты был на предварительном слушании без меня?
You did background without me?
Почему меня не пригласили на предварительное слушание?
Why wasn't I invited for background?
♫ The Human League — ( Keep Feeling ) Fascination ♫
Fascination " playing in background )
Люди вашего происхождения открывают клубы на окраинах или в Бруклине и закрываются через неделю. Но не вы.
Guys with your background usually open clubs uptown or in Brooklyn and open and close within a week, but not you.
Бабуля на заднем плане.
The grandma in the background.
Что у тебя на него?
What's his background?
И даже когда мы глубже копнули в прошлое Джо, нам так и не удалось выяснить, кто же был его сообщником.
And after we dug deeper into Joe's background, we still couldn't figure out who his partner was.
А что мы о нём знаем?
And what do we know about his background?
Всё до последней мелочи.
I'd like to do more background.
Но сколько еще правительственных контрактов вы получите после того, как проверка покажет запись об аресте?
But how many more government contracts do you think you're gonna get after a background check shows an arrest on your record?
Дэнни, набери Чина, пусть проверит родных и друзей Рэдмонда, всех, кто может знать, где он.
Danny, call Chin ; have him run background on Redmond's family, friends, anybody who might know where he is.
Он хочет украсть твои идеи и оставить тебя ни с чем.
He wants to take your ideas and shove you in the background.
Вы превосходно справляетесь, но ваше прекрытие не пройдет проверку данных, нужных для трудоустройства в ЦРУ или ФБР.
You do tremendous work, but your cover would never hold up to the type of background investigation required to join the CIA or the FBI.
Откуда он?
What's his background?
Только посмотрите кто здесь.
[Background chatter] Look who it is.