Baltimore Çeviri İngilizce
1,147 parallel translation
Вы работаете в противокоррупционном отделе балтиморского отделения ФБР.
You work for the Public Corruption Squad of FBI's Baltimore Field Office.
Детектив Манч, полиция Балтимора, отдел расследования убийств.
Detective Munch, Baltimore Homicide.
Мы из Убойного Отдела, ищем кое-кого другого.
We're Baltimore Homicide, looking for someone else.
Ну... Вы случайно не убивали никого в Балтиморе в последнее время?
Well... you haven't by chance killed anybody in Baltimore lately, have you?
Эта конфискация - самая крупная в истории Балтимора.
This seizure is the largest in the history of Baltimore.
В западном Балтиморе их могут быть тысячи.
Must be thousands in West Baltimore.
Они начали приезжать в Балтимор во время войны.
They started coming to Baltimore during the war.
Балтимор - место, где история хватает людей за горло на ежедневной основе.
Baltimore is a place where history had its people by the throat on a daily basis.
Детективы из Балтимора.
Baltimore detectives.
Делает Балтимор похожим на Париж, не так ли?
Makes Baltimore look like Paris, doesn't it?
Балтимор для них должно быть откровение.
Baltimore must have been a revelation.
Когда я впервые приехала в Балтимор, я подумала : " Вот это вещь.
When I first got to Baltimore, I thought, " This is the real thing.
Мы можем отправить его в лабораторию и если оно замешано в деле, то тогда мы будем ждать пока Дуглас и Родни снова вернуться к ярким огням Балтимора.
We can send it to the lab, and if it is involved, then we will wait for Douglas and Rodney to saunter back to the bright lights of Baltimore.
Отец Джуно был пастором церкви Святого Рафаэля, председателем комитета священников по вопросам Мира и Правосудия, и до последнего июня центральным викарием эпархии Балтимора.
Father Juneaux was pastor of St Raphael's and chairman of the Peace and Justice Committee of the Priests'Council, and as of last June, central city vicar of the Diocese of Baltimore.
Для начала, не существует церкви Святого Спокойствия Матери Кирмани.
For starters, there's no Church of Holy Serenity in Baltimore.
Я люблю Балтимор.
" I love Baltimore.
Так что вы пересекаете границу и отправляетесь на восток, в Балтимор.
So you escape over the border and east to Baltimore.
Мы из полиции Балтимора, отдел по расследованию убийств.
We're with the Baltimore Police, Homicide Unit.
" Второй день расследования убийства отца Джуно близиться к концу, на фоне нарастающей критики католического сообщества направленной в адрес полиции Балтимора.
'The second day of the Juneaux murder investigation draws to a close,'amid growing criticism from the Catholic community'for the Baltimore Police Department.
- Они просят прислать кого-нибудь в их филал в Балтиморе.
Anything we find should go to Baltimore.
- Да ни за что! Ноги моей больше не будет в Балтиморе! До тех пор пока я на этой убийственной работе.
I'm never setting foot in the city of Baltimore again.
ќна выиграла его в лотерею в Ѕалтиморе... когда ходила в католическую школу.
She won it in a penny arcade in Baltimore when she went to Catholic school.
— увенир из Ѕалтимора.
It's a souvenir from Baltimore.
Набирает обороты кампания по выборам мэра в Балтиморе, бывший лейтенант отдела убийств Эл Джиарделло сегодня утром намечает пресс-конференцию у Иннер Харбор.
As Baltimore's race for mayor heats up, former Homicide lieutenant, Al Giardello, is s cheduled for a press conference this morning, at the Inner Harbor.
И Балтимор стал Балтихреном, он был выпущен из-за формальности.
And Baltimore being Balto-less, he got off on a technicality.
Ты и я, мы снова бродим по улицам Балтимора.
You and I, we're prowling the streets of Baltimore again.
Я должна признаться, белые расисты, я подумывала о чём-то получше, чем южный Балтимор.
I have to admit, white supremacists, I was thinking something a little more south Baltimore.
Похоже, что я собираюсь взять интервью у двоих из лучших в городе Балтиморе.
It looks like I'm about to interview two of Baltimore City's Finest.
Сколько националистических групп чёрных здесь, в Балтиморе?
How many Black nationalist groups are there in Baltimore?
Балтимор.
Baltimore.
Когда я в первый раз вернулся в Балтимор, здесь произошла серия убийств в районе Маленькая Италия.
When I first moved back to Baltimore, there were a series of murders in Little Italy.
Детектив Бэйлисс, полиция Балтимора.
Detective Bayliss, Baltimore Homicide.
И почему я жду сына, который идёт по Балтимору, покупает свою дозу... и передозировка...
And why should I expect my son, go all the way into Baltimore, buy his dope... and OD... right on the street.
Вашингтон и Балтимор сообщают о многочисленных задержках, отменах и закрытиях основных аэропортов железнодорожных станций, автобусных станций и портов.
Washington and Baltimore report massive delays, cancellations and closures at major airports.... - -rail stations, bus stations and harbors.
Сегодня пятница, 8 декабря... и вы настроились на WXOP, радио новостей Балтимора... вещающее на Мэриленд... и большинство районов Чисапика, круглосуточно, семь дней в неделю.
It is Friday December 8, and you're tuned in to WXOP, Baltimore's news radio, serving Maryland and the greater Chesapeake region, 24-7.
У тебя даже было время... съездить в Балтимор и совершить убийство.
You had time to drive to Baltimore and commit the murder. Wait. Murder?
Полиция Балтимора не сообщает... подозревают ли его в убийстве, и имеются ли на данный момент другие подозреваемые.
Wells is now in seclusion at the home of a friend. Baltimore Police are giving no indication whether he is a suspect, or if there are indeed any suspects at this time.
Я не знаю его имени... но ты найдешь его в городской тюрьме Балтимора.
Trust me. I don't know his name but you can find him in the Baltimore City lockup.
В случае флейтиста Бенджамина Распэйла он хотел улучшить звучание Балтиморского филармонического оркестра,.. ... поэтому и угостил руководство оркестра поджелудочной железой бездарного музыканта с бутылочкой "Монтраше" за 700 долларов.
In the case of the flutist, Benjamin Raspail... he did it to improve the sound of the Baltimore Philharmonic Orchestra... serving the not-so-talented flute player's sweetbreads to the board... with a nice Montrachet at $ 700 a bottle.
Так звучало объявление в одной из Балтиморских газет.
That was the advertisement in a Baltimore newspaper.
Последнее, что я о тебе слышал – что ты открываешь офисы в Балтиморе?
SO, UH, LAST THING I HEARD YOU WERE SETTING UP OFFICES IN BALTIMORE? AND CINCINNATI.
- И университет расположен в Балтиморе.
- And Johns Hopkins is in Baltimore.
Я спрашиваю, потому что Балтимор в 45 минутах езды от Вашингтона и мы почти не видимся с тобой.
I'm asking because Baltimore's a 45-minute car ride from Washington and we hardly see you anymore.
И я подумал, может ты перевелась в другой университет или университет Джонса Хопкинса переехал, или они переместили Балтимор.
So I thought either you transferred to a different medical school they moved Johns Hopkins or they moved Baltimore.
- В Балтимор, Джек.
- What? - Baltimore, Jack.
- В Балтимор.
- Baltimore.
В Балтимор!
I'll call you back- - Baltimore!
Русские учёные её сделали.
It arrived in Baltimore this morning.
Не знаю, где-то в окрестностях Балтимора.
Somewhere outside Baltimore.
Она... она работает в Балтиморе, так что... я не знаю.
She works in Baltimore, so... I don't know. Spinnaker.
Четвёртый в Балтиморе, слышишь меня?
Yeah, Port of Baltimore. Can you get to the docks?