English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Baseball

Baseball Çeviri İngilizce

3,111 parallel translation
Ты же пообещала себе впредь не впускать бейсбол в свою жизнь.
You promised yourself you'd never let baseball into your life again.
Да, бейсбол?
So, baseball, huh?
Это мой отец, "сэр всегда с бутылкой" наболтал тебе, что ты должен играть в бейсбол?
Did my father, sir drinks-a-lot get in your ear and tell you that you have to play baseball?
Я понимаю, что у тебя есть проблемы с Кэнноном и бейсболом
And I know you have problems with the Cannon and baseball,
- Ты был на бейсбольном поле на днях.
- You were at the baseball field the other day.
Ну, прямо сейчас, у меня интервью, так что бейсболу придётся подождать.
Well, right now, I have a job interview, so baseball will have to wait.
Я спрашиваю потому что, нашла информацию в Google, оказывается, Вы не сыграли ни одной игры в старшей школе.
Well, I only ask because, in googling you, I found out that you didn't even play high school baseball.
Скажи им, что бейсбол это не просто игра.
Look, tell them that baseball is not just a game.
Итак, бейсбол.. это
Okay, so, baseball... is...
Что, бейсбол?
Baseball is what?
Бейсбол это...
Baseball is...
Хотите знать, что такое бейсбол на самом деле?
You wanna know what baseball really is?
Бейсбол это маленькая светленькая девочка которая теряет свою маму и ей приходится ехать в Мехико с отцом, который там работает тренером, и потом исчезает и ей приходится жить с талисманом команды, в неведении собирается ли её отец вообще вернуться.
Baseball is a little blonde girl who loses her mother, and has to go to Mexico with her father to watch him coach, and then disappears, so that she has to live with the parrot mascot, never knowing if he was coming back for her.
- А ещё бейсбол не была на выпускном, потому что парня, который ей нравился, сбивает машина, когда он ехал за ней.
- And baseball is never going to the prom, because the boy you like mysteriously gets hit by a car on the way to pick you up.
А ещё бейсбол вышла замуж за того, кто изменял со стоматологом, но всё равно винит её,
And baseball is marrying the man who cheats with a dental hygienist and blames it on you,
И если бейсбол принес тебе столько вреда, какого чёрта ты стала тренером?
And if baseball did all that horrible stuff to you, what the hell are you doin coaching? What's that about?
Мне дают билеты на баскетбол.
I get baseball tickets.
Хорошие новости...
Good thing about baseball...
Мы эксперты по бейсболу. ( bat cleanup-4 лучший игрок )
We're the baseball experts.
- "Собирались"? - Я объявляла многих звезд бейсбола, и я говорю вам, парни, у Зака было все чтобы пробиться в вышке пока этот задира здесь не появился.
- I've been announcing a lot of Stars baseball, and I'm telling you guys, Zach had the goods to make it in the bigs until that Heckler showed up.
Если вы пытаетесь приравнять, освистывание бейсболиста... Нет.
You know, if you're trying to equate booing a baseball player...
Язвительные болельщики, стары, как и сама игра, так, что скажите клиенту, пусть заканчивает истерить, и немного поиграет в бейсбол.
Fan passion bordering on Vitriol is as old as the game, so tell your client to get his panties out of a wad and play a little baseball.
Это намного проще устроить и не нарваться на личную месть.
Yeah,'cause it's not hard enough to make it in baseball without fighting a personal vendetta.
А возможно и вне бейсбола.
You're probably out of baseball.
- Эй, приятель... я говорю о бейсболе.
I'm talking baseball. What?
Филмор собирается создать бейсбольную команду в низшей лиге.
Fillmore's about to get their own minor league baseball team.
Помнишь, ты рассказывал, как сильно ты любил ходить на бейсбол, когда был ребенком?
Now, remember how you told me how much you loved going to baseball games as a kid?
Так. У Блубелла есть шанс заполучить команду низшей бейсбольной лиги.
Uh, now, BlueBell has a chance to win a Minor League baseball team.
Я водил его в кино, На бейсбол
I've taken him to the movies, to baseball games.
Ты же играл в бейсбол?
You used to play baseball, didn't you?
Он не выиграл в бейсболе, но выиграл в жизни.
He didn't win baseball, but he did win life.
Каждое утро я просыпаюсь с мыслью, что я бросил нахуй бейсбол!
Every single morning I wake up, I think about the fact that I fucking walked away from baseball.
В бейсболках и форме.
Baseball cap on and a uniform.
Помни... держи локоть поднятым, смотри на цель и просто бросай, как будто это бросок в бейсболе.
Remember... keep your elbow up, your eye on the target, and just follow through, like you're throwing a baseball.
Поступило уже более 200 сообщений о граде по всей территории от Миссури до Алабамы, в том числе о градинах размером с бейсбольный мяч в Карроллтоне, штат Иллинойс.
There have been nearly 200 hail reports from Missouri to Alabama, including baseball-sized hail in Carrollton, Illinois.
Ему нравится бейсбол?
Does he like baseball?
Его выставят на продажу для клубов в следующем месяце.
He's probably going first in the baseball draft next month.
Заглянув внутрь этого футляра, большинство из вас увидит обычный бейсбольный мяч.
Now, when you look inside this case, most of you see an ordinary baseball.
Хатч бросил бейсбол?
Hutch quit baseball?
... объявив о своем уходе из бейсбола.
... announcing his retirement from baseball.
Он ушел из бейсбола внезапно и без объяснений.
He quit baseball suddenly and with no explanation.
Как вам известно, Крабчек ушел из бейсбола и В3 при плохих обстоятельствах.
As you are aware, Crabchek did not leave baseball or V3 under good circumstances.
Я видела, как ты из звезды бейсбола вырос до бизнесмена и сенатора штата.
I've seen you go from baseball star to businessman to State Senator.
Оуэн выбрал меня помочь с подписанием договора с потенциальным новым клиентом... бейсбольной командой "Los Angeles Guardians".
Owen chose me to help sign a potential new client... the Los Angeles Guardians baseball team.
Я знаю, что ты не считаешь меня спортивным фанатом, но я кое-что почитала о бейсболе.
I know you don't think of me as a sports type, but I did my baseball research.
Кто разглядывает бейсбольный мяч с подписью Бейба Рута в середине встречи?
Who picks up a Babe Ruth baseball in the middle of a meeting?
Бейсболисты такие кобели.
[Scoffs] Baseball players are total dogs...
Джейн, ни один профессиональный бейсболист никогда не подтвердит, что он гей, пока он еще играет.
Jane, no professional baseball player has ever come out while still active.
Это новая эра в бейсболе, И Guardians могут быть горды
It's a new era in baseball, and the Guardians couldn't be more proud.
Ей размозжили голову бейсбольной битой.
Her head was crushed in with a baseball bat.
Назовите имя и адрес, пожалуйста.
Baseball helmet. Name and address, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]