English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Bath

Bath Çeviri İngilizce

4,389 parallel translation
То есть мы все вместе принимаем ванну?
Well, now we're just all taking a bath together.
Но это ванна с... вином.
But it's a bath with... wine.
где тебе ничего не скрыть! из ванны и вылезать-то не хочется.
Where you can't keep secrets. Nothing like a hot bath to get the blood flowing.
Да, я приняла ванну.
Yes, I had a bath.
Что мне сейчас нужно, так это принять ванную и вздремнуть.
What I need now is a good bath and a nap and...
"Всё для ванной, спальни и не только."
"Bed, Bath Beyond."
Иди прими душ, а я пока приготовлю ужин, хорошо?
Go take a long bath and I'll get dinner ready, olC?
{ \ fs17.551 } Я приму ванную.
I will taking the bath.
кто-то из соседей принимает ванную.
Maybe people from next door is taking a bath.
я могу послушать?
Then, can I hear the sound from the bath?
Можно я буду купаться с Шуусеи и Аои?
Can I take a bath with Shuusei and Aoi?
Будешь купаться со мной.
Then, Kouta. Let's take a bath together with me.
В бане внизу.
Bath house, downstairs.
– Отец бы иратнулся, если увидел что ты используешь кири эшкива в семейной ванне.
Dad would go I-rath if he saw you using kiri eshkiwa in the family bath.
Both : ¶ to liven up my bath
♪ to liven up my bath ♪
Грязнолицые, вы не принимаете ванну.
Dirty-faced, you don't take a bath.
Твоя девушка принимает ванну?
Is your girlfriend taking a bath?
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное?
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual?
За панелью, в ванной.
She's behind the bath panel.
Это ее крошечная ванна.
It's his wee bath.
Я готовлю для вас горячую ванну.
I am preparing you a hot bath down the hall.
Примите ванну и возвращайтесь.
Have your bath and come back.
А в Анатолии, где, меж прочим, находятся тюремные лагеря - турки с греками устроили настоящую кровавую бойню.
And currently, in Anatolia, where the prison camps were incidentally, the Turks and the Greeks are turning the place into a complete and utter blood bath.
Она дала мне тест, когда нашла меня пьяной в горячей ванне с бутылкой джина.
She gave me a test after she found me drunk in a hot bath with a bottle of gin.
Подождите, я попробую положить Энни в горячую ванну.
Not unless I can get Annie into a hot bath.
Ванну?
( SCOFFS ) A bath?
Идем, Вонючка, мне нужно принять ванну.
Come, Reek, I'll be needing a bath.
" Прими сегодня ванну.
" Tonight, you will have your last good bath in a long while.
Это ванна.
It's a bath.
Теперь он вообще умываться не будет.
He'll never take another bath.
Рон родился в в 1983 году в городе Бат, Англия.
Ron was born in 1983 in Bath, England.
Билл чистит свой ​ ​ пистолет средством для ванн. Нет уж, шерифом будешь ты.
Bill cleans his gun with bubble bath.
Прими горячую ванну и добавь в неё побольше соли.
Run yourself a nice hot bath with plenty of salts.
Атмосфера греческой бани?
A "Greek bath house" vibe.
Кстати об обонянии, может, устроим ему ванну?
Speaking of smells, how about a bath?
Я хочу зеркало.Я давно не мылся.У меня по всему телу раздражение.
I want a mirror. I haven't taken a bath. I've irritation all over my body.
Ты сюда помыться пришел?
Did you come here to take a bath?
Выглядит так, как будто эта ванна для шлюх для меня.
Looks like it's a whore's bath for me.
Нынче всё равно что полную ванну сливаю.
Like emptying a full bath, these days.
Я не люблю тебя, потому что ты положила пляжное полотенце вместе с другими?
Because you put a beach towel among the bath towels, that means I don't love you anymore?
Что вам нужно - хорошая, долгая ванна.
What you need is a nice, long bath.
Может быть потом ты покрасишь мою ванную.
Uh, maybe you can paint my master bath next.
До недавних пор считалось, что он чист, как слеза. Пока он не выпил водки и не напал на полисмена.
Pure as the driven, so we thought, until today, when he drinks a bath full of vodka and punches a policeman.
Две обезьяны в ванной...
Listen, two monkeys in a bath...
Я же говорил, что сначала она захочет в ванну.
See, I told you she'd want a bath, first.
Простите, вы думали обо мне в ванной?
I'm sorry, were you thinking about me in the bath?
Если горячая ванна мне не светит, то я хотя бы переоденусь.
If I can't have a hot bath, I'm at least getting out of these clothes.
Раскованный свободный дух переспал с тем красавчиком. А не этот стресс, который продает пуфики и соли для ванн и в одиночку растит 11-летнюю дочь.
An uninhibited free spirit had sex with that hot bohemian, not this stress case who sells ottomans and bath salts and single-handedly raises an 11-year-old girl.
О, что это у нас, романтическая ванна с пузырями?
Oh, what have we here, a romantic bubble bath?
Прими ванну, хорошо?
Take a bath, OK?
Добавьте немного кружевных салфеток, ванночку для ног и это будет точно мамин дом.
Add some doilies and a foot bath, and this is my mom's house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]