English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Batteries

Batteries Çeviri İngilizce

1,171 parallel translation
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
Limited time only, though! Order today, send no money, offer good while supplies last two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage may vary all sales are final, allow six weeks for delivery some items not available, some assembly required, some restrictions may apply... So act now!
Штурмовые группы и артиллерия, сконцентрируйте огневую мощь на секции 17, на внешней стороне Стыковочного кольца.
Attack wings and batteries concentrate your firepower on Section 17 of the Outer Docking Ring.
Запасные батарейки, свечи?
Extra batteries, candles?
Эти парни не светятся в темноте.
Get some batteries. This guy's not gonna glow in the dark.
Уведите его за пределы досягаемости их береговых орудий.
Take her out of range of their shore batteries.
"Бабочка" залегла прямо вот здесь, между береговыми батареями Сен Ди и Блайе
The Papillon lies just here between the shore batteries of St. Di and Blaye.
Батарейки.
Batteries.
Вот почему мы больше не продаем батарейки.
That's why we stopped carrying batteries.
С аккумулятором все нормально.
Oh, the batteries are fine.
А зачем эти батарейки?
What are the double-D batteries for?
А батарейки куда вставлять?
Where do the batteries go?
- Проверите Аккумуляторов.
- Check your batteries.
Поищем приборчик на батарейках.
Something in here has to run on batteries.
Им нужно одеваться, стоять в очередях чистить дворы, менять батарейки.
They have to get dressed, wait in lines... ... clean yards, get batteries.
Она работает на батареях.
It's running on the batteries.
У тебя батарейка почти села.
Your mobile batteries are low.
Знаю, но мне нужен алкоголь, чтобы подзарядить аккумуляторы.
But I need alcohol to power up my batteries.
- Что с батареями?
- What about my batteries?
Свет есть - значит аккумуляторы сели не совсем.
The lights are on, so there's got to be some power left in those batteries. I can't read this!
Батареи быстро разряжаются!
Batteries are flat and draining fast!
Поможешь нам выжать еще немного из батарей.
You can us help squeeze some more juice out of them batteries.
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
His cardiologist said he ran down the batteries on his pacemaker quicker than anyone he'd ever seen.
Лишь идиот вручает свою жизнь упаковке батареек. "
He said, "Any man who puts his life in the hands of a bunch of batteries is an idiot."
Я хочузабрать твои батареи, детка.
I'm going to steal your batteries, sweetie.
Кстати, я вставила в пульт батарейки и поставила таймер магнитофона...
Just take them. Oh, and I put fresh batteries in the TV remote and set the VCR timer so...
Батарея разрядилась.
The batteries are dead.
Наверное, батарейки кончились. Да, да.
PROBABLY THE BATTERIES HAVE RUN OUT.
У меня всё время батарейки кончаются.
I'LL HAVE PUT THEM IN SOMETHING ELSE. I'M ALWAYS RUNNING OUT OF BATTERIES.
- Вместе с рацией и аккумуляторами.
- And my radio and batteries with it.
Мне понадобится много аккумуляторов- -
I'm gonna need a score of car batteries...
Ты батарейки проверял?
Did you check the batteries?
Просто уехать на выходные. Поменять батарейки, проветрить мозги.
I just mean a weekend away to recharge my batteries and clear my head.
Энергия запасается в батареях
The energy is stored in batteries.
Черт, что это за батарейка?
Shit, they're not the same batteries.
Ты меняла батарейку, Роза?
Did you change the batteries, Rosa?
Не хотелось бы беспокоить вас, но мне нужны D-батарейки.
Hate to trouble you when you're about to close, but I need a couple of D batteries.
В таком процветающем магазине нет D-батареек?
No D batteries in the whole bloomin'store, eh?
D-батарейки.
D batteries.
Ты вытащил батарейки из моего пульта.
You took the batteries out of my remote.
И конечно же, ты взял их из единственной вещи, для которой мне нужны батарейки.
And you had to take them out of the one thing I need batteries for in this house?
Батарейки сели.
It's run out of batteries.
Можно поставить батареек Билли Большероту?
Can we get some batteries for Billy Bigmouth?
Мне надо достать новые батарейки для рации.
I'll have to get some new batteries for my walkie-talkie.
- Ты был прав. Батарея.
It was the batteries.
- Она у тебя что, на батарейках?
You got batteries to this motherfucker right here? Come on!
- Ваш детектор барахлит.
- Check the metal detector's batteries.
Может, нам соединить аккумуляторы всех машин, передать электричество по человеческой цепочке, и взорвать эту хрень!
Why don't we link up the batteries of all the cars outside here, and then transfer an electrical current through a human chain, and blow this mother open!
Мы взорвём аккумуляторы, но сами не поджаримся, пока не разомкнём цепь, потому что на нас резиновые трусы, верно?
Yeah, we'll blow the batteries, but we won't get fried as long as the chain don't break, cause we all wearing rubber sole trainers ain't it?
Батарейки - их нужно заменить.
Batteries need to be changed.
Она приходит с батарейками.
But it comes with batteries.
А у тебя батарейки тоже так быстро кончаются?
DO YOU FIND YOUR BATTERIES RUN OUT REALLY QUICKLY?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]