English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Beating

Beating Çeviri İngilizce

3,810 parallel translation
Это была твоя жена, женщина, которую я встретил ранее, которой понравилось меня избивать?
Was that your wife I met earlier... the one who delighted in beating the crap out of me?
Эта та самая, кто вас выигрывает?
So this is who's beating you?
Но вы правы, избить его до полусмерти наверняка намного лучше.
But you're right, beating the living crap out of him is probably a lot better.
compound fractures to the left ribs, six through eight, as well as the sternum and left frontal, all indicating a beating or assault of some kind.
compound fractures to the left ribs, six through eight, as well as the sternum and left frontal, all indicating a beating or assault of some kind.
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
Я впервые встретил невесту в первом классе средней школы. как все мое существо чувствовало предзнаменование.
I first met the bride Saeko-san in the first year of high school. I still can't forget the beating of my heart at that time, defying logic like my whole being felt an omen.
Я был внутри бьющегося человеческого сердца.
I was inside a beating human heart.
[Сердце быстро бьется]
[heart beating rapidly]
Я вырывал бьющееся сердце из груди более страшных придурков, чем Лукас Фрай, поверь мне.
I have reached in and pulled the beating hearts out of far scarier motherfucker3 than Lukas Frye, believe me.
побои пошли тебе на пользу.
Beating's done you a world of good.
-
( HEART BEATING FASTER )
[пение и барабаны]
( Distant chanting and drums beating )
Чанг гордится своим битбоксингом, но что насчёт избиений, которыми он занимался в Ираке?
Chung's proud of his beatboxing, but what about the beating and boxing he did in Iraq?
Он собирался раздавить ей голову, и я вышел и начал бить его вилами.
It was gonna crush her head, and I went out and started beating on it with a pitchfork.
На следующий день его сердце перестало биться.
The next day, his heart has stopped beating.
Я корю себя за то, что не делаю того, что должен
I'm really beating myself up for not doing what I'm supposed to do.
- Мег, ты психически поражена.
- Meg, you took a physical beating.
- Думал, что да, пока не избил парня до полусмерти без повода.
I thought I was until I found myself beating the shit Out of some idiot for no reason.
— Пока я не понял, что избиваю какого-то болвана без всякой на то причины, думал, что да.
- I thought I was until I found myself beating the shit out of some idiot for no reason.
За драку. Точнее - избиение человека.
A beating that went too far, I reckon a racist attack.
Да, это не оправдывает то, что он избил кого-то.
- That doesn't excuse him from beating somebody up.
We got the heart beating.
We got the heart beating.
Муж его матери его побил.
His mother's husband's beating him down.
Помимо того, что вы избивали жену и угрожали мистеру Бланту, вас дважды арестовывали за жестокое поведение, верно?
Besides beating your wife and threatening Mr. Blunt, you've been arrested twice in the past for violent conduct, correct?
# Меня ведет биение сердца
# Guided by a beating heart
К несчастью, побеждали его.
Unfortunately, it was beating him.
Они будут продолжать избивать тебя, агент Финли!
They will keep beating you, Agent Finley!
и увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его.
He saw an Egyptian beating a Hebrew, his brethren.
Сердце так быстро стучит.
My heart is beating really fast.
Один в тюрьме за избиение жены - очень мило.
One is in jail for beating his wife...
Детка, я, конечно, очень хочу, чтобы вы выиграли этих Шлюшных Десятиклассниц... в смысле девочек, но из-за этого парни не перестанут с ними зависать.
Sweetie, I'm all for winning, but beating the Sophomore Slut- - I mean, girls- - is not gonna keep your guy friends from hanging out with them.
Победа над шлюшными десятиклассницами в футболе ничего не изменит.
Beating the Sophomore Sluts in football wouldn't change anything.
А небольшие капли, что я нашла на стене, говорят нам, что избиение произошло в этой зоне.
And the medium-force spatter I found on the wall tells me that the beating occurred in this general area.
Верно, итак, основываясь на брызгах на каждом из барных стульев, я смогла определить, где они были в момент нанесения ударов.
All right, so based on the spatter on each of these barstools, I was able to determine where they were at the time of the beating.
Они проиграли после атаки.
It took a beating after the attack.
Мы вас тоже поздравляем, капитан, с тем, что вы победили зависимость от "Фумасшедших кексов"!
And congratulations to you, Captain, on beating your Kwazy Cupcakes addiction!
В этой храброй груди бьётся ранимое сердце.
There's a sensitive heart beating under this savage breast.
Я знаю, что мы любим делать вид, что это небольшая проблема, и что мы семья, что борется с раком, но на самом деле мы боремся ни с чем.
I know we like to act like this isn't a big deal and we're the family that beats cancer, but we're not actually beating anything.
Великое чувство власти, не так ли твое сердце еще бьется в то время как она уже беспомощна
It's a powerful feeling, isn't it, your own heart beating when hers no longer can?
бейте стариков и полу-голых девушек!
beating'up old people and bare-naked ladies!
Я разгромил в теннис старого друга
I was beating an old friend at a game of tennis - -
Я уже где-то час избиваю эту штуку, и по-прежнему не могу поцарапать.
I've been beating this thing up for, like, an hour, and I can't put a scratch on it.
Я уважаю то, что ты так приоделась и разбираешься с плохими парнями, но ты и понятия не имеешь, что тебя ждет в этом городе.
I respect you playing dress-up and beating on baddies, but you have no idea what we're up against in this town.
Просто посмотрите Великолепная, волнистые Авиабилеты крыльев.
Just watch the lovely flow, beating of her wings.
Пришла, чтобы я снова тебя побила, сестренка?
Come for another beating, sis?
Думаю, я должна заработать его уважение, победив его в его же игре.
I guess I'll have to earn his respect by beating him at his own game.
Если бы хотели, чтобы вас побили, я бы с удовольствием это сделал.
If ye'd wanted a beating, I'd been happy to oblige ye.
Да, этот результат будет непросто побить.
Now, that is going to take some beating!
С этого момента там только Барни с Дэном, забивающие акулу до смерти на телевидении в прямом эфире.
From here on out, it's just Barney and Dan beating a shark to death on live TV.
Ќа долю секунды увидеть, как твое сердце бьетс € в унитазе.
For one split second to see your beating heart in the toilet.
Зачем ты так на себя наговариваешь?
Why are you beating yourself up like this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]