English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Beech

Beech Çeviri İngilizce

133 parallel translation
Добрый день. Мы бы хотели увидеть капитана Бича, если конечно можно.
We'd like to see commander Beech if we may.
Капитан Бич.
A commander Beech.
Да, капитан Бич.
Yes, commander Beech.
Капитан Бич дома?
Is commander Beech at home?
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
Глядите - вот ваш бук!
Look, here is your beech tree.
Вы знаете старый бук в нашей округе?
You know we have a very large old beech in the parish?
Дубовые доски, бук, сосна.
Oak planks, beech, pine.
Напоминаю Вам, мы хотели сохранить три дерева.
And don't forget the two ash trees and the beech we want to keep.
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ БИЧ БИКЕНАН ПОД ЗАЩИТОЙ СПЕРМЫ ЗМЕЙ
"Here lieth Beech Buchanan, protected by the ejaculation of serpents."
Одуванчики, листья бука.
Well, there's dandelions, beech leaves...
Омлет из грибов, приготовленный на буковом масле.
MINA : Mushroom omelette cooked in beech nut oil.
Немного водяного кресса и дикого шпината, потом одуванчиковый кофе и стаканчик буковой настойки.
A little watercress and wild spinach, some dandelion coffee, and a glass of beech noyau.
Хрюня жил посередине леса, в очень большом доме внутри букового дерева.
Piglet lived in the middle of the forest in a very grand house, in the middle of a beech tree.
Итак, Винни был героем, потому что спас Хрюню, а Хрюня был героем, так как отдал Филину свой дом в буковом дереве.
And so, Pooh was a hero for saving Piglet, and Piglet was a hero for giving Owl his grand home in the beech tree.
Он просто ответил, что если Бог даст ему долгих лет жизни, то через 30 лет он высадит столько, что эти 10,000 будут как капля в океане. Между прочим, сейчас он изучает разведение буков.
Already, he was studying the growth of beech trees and had a nursery full of seedlings grown from beech nuts.
Он следовал плану, и буки, высотой мне по плече, росшие везде, где можно было окинуть взглядом, подтверждали это.
He had followed his dream. Beech trees as high as my shoulder, stretching as far as the eye could see, were witness to it. The oaks were strong and past being at the mercy of rodents.
Мы с братом часто залезали на деревья у нас во дворе и наблюдали закат...
My own brother and I used to... climb to the top of this old beech tree in the backyard and watch the sun go down just like this.
Он упал. С того дерева, что росло у нас во дворе. И сломал себе шею.
He fell... out of the beech tree in the backyard, and, um, broke his neck.
Его зовут Уильям Бич.
His name is William Beech.
- Уильям Бич.
- William Beech.
Ну, Уильям Бич, надеюсь, я вскоре увижу тебя в своем классе.
Well, William Beech, I expect I'll be seeing you in my class shortly.
Уильям Бич.
William Beech.
Если вам нужна миссис Бич, то ее нет.
If it's Mrs Beech you want, she's not'ere.
И то, и другое.
Hey, Beech.
Вон там, у ограды парка, под буком.
By the park wall, under the beech tree.
Однажды, в этом лесу доминировали буковые деревья.
This forest was once dominated by beech trees.
Извините, мистер Бич. Обещаю.
I'm sorry, Mr Beech.
Мистер Бич, он думал о том, как избавиться от всех школьников.
Mr Beech, he thought something about getting rid of all the students.
Здравствуйте, мистер Бич.
Hi, Mr Beech. I was wondering.
Если мы разделимся, встречаемся около Beech Tree Inn на Stone Street.
If we get separated, we'll meet at the Beech Tree Inn on Stone Street.
Удачи, встретимся у Beech Tree. [ I'll see you at the beach - Отсылка к фильму "Спасти рядового Райана" ]
Good luck, and I'll see you at the Beech.
- Я вырезал это из ивы.
I whittled that out of beech wood.
На улице я видел огромную иву.
I saw some beech wood outside.
Дамы и господа, это командир полета, полковник Биш.
This is Colonel Beech from the flight deck.
Бич 270. Осталось 18 миль до внешнего маяка
Beech 270 remains 18 miles from the outer marker.
Бук, Дуб...
Beech. Oak.
"Мой компьютер" - и бук накрывается корнями.
"My computer" - and beech hides under his own roots.
Это сделано из бука.
- Beech wood, isn't it?
Ты зря здесь бук посадил. Некрасиво.
Those beech trees don't go with the house
Названо так из-за вырезанных злобных маленьких физиономий на большом буковом дереве в центре рощи.
Named on account of the carvings of these horrid little faces on a big beech tree.
"Где буки отражаются в синем море".
"where the beech tree reflects itself in the blue sea".
Но смотрите на фамилию Бич.
You'll find the reservation under Beech.
Добро пожаловать, мистер Бич.
Mr. Beech.
Дорогие птицы дрозды и белоклювые тетерева, Дорогие ирландские буковые сойки,
Dear thrush and white-billed grouse birds, Dear Ireland Beech Jaybirds,
Весь день в школе я думала только о лисице у большого персикового дерева.
'Throughout the day at school, 'I could only think of the fox at the big beech tree.
Вот я и взобралась на большое персиковое дерево чтобы не сводить взгляд с округи.
'So I climbed up into the big beech to keep an eye on the valley below.
И я не имею в виду ясень, дуб или сосна.
And I don't mean like ash or beech or pine.
Пришел ответ из центра Кью, по образцам почвы, что я нашла в пакетах и на теле, и эта почва из определенного вида лесов - буковых лесов.
Kew Gardens came back on the samples I found in the bags and on the body, and the soil is from a particular type of deciduous woodland, beech forest.
- И 2 буковых дерева справа.
- and 2 beech trees on the right.
Ладно, Бич.
OK, then, Beech.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]