English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Bees

Bees Çeviri İngilizce

1,405 parallel translation
Мои работящие пчелки все жужжат, бззз... бззз... бззз...
All my little worker bees, buzzing buzz... buzz... buzz...
Вы знаете, что в улье пчёлы собираются вместе, так?
You know that all bees in the hive gather in a pile, right?
Может быть я что-то пропустил, Вы... видели какие-нибудь нарушения здесь, я не видел
Look, you're not even in my department, so maybe I'm missing something here, do... do you see any of your bees'wax here, beacuse I sure as hell don't,
Др. Тодд, ты видел нарушения со стороны Др. Терка?
Dr. Todd, do you see Dr. Turk's bees'wax?
Чувак... я должен тебя спросить, а ты трудяга?
Dude... I gotta ask, what's with you and bees?
Трудяги... Трудяги... Трудяги.
Bees... bees... bees.
Если бы это были пчёлы или обезьяны - то да.
Bees or monkeys, yes.
Торстен, Пчелка ведь суперклассные.
Torsten, bees are still super-cool.
Пчелы это плохо.
Bees bad.
В чем дело? Сильная аллергия на пчел.
Very allergic to bees.
Мальчики сидят, как пчелы в улье, и изучают Коран.
Boys like bees in a beehive, studying the Koran.
Да ещё и пчёлы исчезают. И я подумала : "Он явно тут замешан".
That song about the bees disappearing, I thought, "I bet he's connected."
Говоришь, пчёлы исчезают?
What do you mean, the bees are disappearing?
Пчёлки, пчёлки, я вернулась.
Bees, bees, I'm back again.
Смотреть за пчёлами не работа, а развлечение.
Tending bees isn't work, that's a treat.
Люди, которым в мёд все пойдёт, не имеют права держать пчел.
Folk who add any old thing to honey don't deserve to keep bees.
Пчёлки, пчёлки, смотрите, кто идёт!
Bees, bees, look who's coming!
Исчезающие пчелы.
- All the bees disappearing.
Да, вот с пчелами – это странновато. Но только посмотри на нас!
- Yeah, that thing about the bees is odd.
Они не пчелы.
These aren't bees.
Пчёлки.
Bees.
Пчёлки, через минутку я к вам.
Bees, I'll be with you in a minute.
Я пойду присмотрю за пчёлами.
I'll go and tend the bees.
Пчелы гудят в моем сердце
Bees buzz inside my heart
Слушай, эти уроды, они как медведи они боятся тебя больше, чем ты их.
Bullies are like bears. They're more afraid of you than you are of them. Or is that bees?
Ясновидец, любящий пчел и исторические новеллы
The kind that loves bees and historical novels.
Тот, кто любит есть пчёл.
Someone who eat bees.
Даже пчёлы куда-то исчезают.
Even the bees are disappearing.
Пчёлы исчезали.
There were the bees disappearing.
Пчёлы исчезали?
The bees disappearing?
Пчёлы исчезали.
The bees disappearing.
Пчёлы исчезали!
The bees disappearing!
- То есть пчёлы – пришельцы?
Are you saying bees are aliens?
Но перелётные пчёлы наверняка почувствовали опасность и улетели...
But if the migrant bees felt something coming, some danger, and escaped...
Шкала Тандокки – совокупность волн, которую перелётные пчёлы используют в виде несущего сигнала.
The Tandocca Scale is a series of wavelengths used as carrier signals by migrant bees.
В 1926 пчёлы ещё есть...
1926, they've still got bees.
Пчёлки, ваш хозяин умер и теперь вы должны работать для хозяйки.
Bees, your master's dead and now you must work for your missus.
Пчёлки, пчёлки, ваш хозяин умер и теперь вы должны работать для хозяйки.
Bees, bees, your master's dead and now you must work for your missus.
Я ходил на свидание с девочкой, которая мне очень нравится, и если не возражаете, я задам вам несколько вопросов... о всяком чики-пихи?
I went on a date with thisgirl that I really like, and if you don't mind, I was hoping I could askyou a few questions about the birdsand the bees?
Я положил красным пчёлам маленькую палочку.
I put a little stick for the red bees.
Кейс, есть причина, по которой у пчел есть королева
Case, there's a reason why bees have a queen.
В этот день злющие пчелы заставили их прервать неспешную прогулку и искать укрытие.
But that day, thanks to some hateful bees, their leisurely walk turned into a run for cover.
Дарнелл был не единственным из новоприбывших, на кого пчелы обратили свое внимание.
And Darnell wasn't the only new Camdenite that the bees decided to pester. Quick!
... разве только пчелы-убийцы.
Except killer bees.
В общем, пчелы-убийцы заполонили Кэмден, а я застрял в "Хижине"
So, while killer bees were invading Camden,
Уфф. Тут пчел целая стая, а я с клиентом.
Hey, bees just swarmed me and my John.
На людей только африканизированные пчелы бросаются.
If they're swarming people, it means these bees are Africanized.
Мы в телефонной будке, снаружи пчелы-убицы.
We're inside a phone booth trapped by killer bees.
Нет я не люблю шляпы, они похожи на пчел.
And hats No i dont like it cause they sound like bees
Пчелы.
Bees.
Пчелы-убийцы!
Killer bees! Killer bees!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]