English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Belly

Belly Çeviri İngilizce

2,543 parallel translation
Скоба слетела, брюшная полость заполнена кровью.
Artery clip's popped off, his belly's filling with blood.
Отец Бэлли учил меня ему.
Belly's father taught it to me.
Но когда-то, когда мы с Бэлли были под кайфом, мы придумали способ организации лабораторных записей с помощью одних только палиндромов.
But years ago, when Belly and I were tripping, we created a way of organizing lab files using only palindromes.
идите всей семьёй - мой живот будет полней!
# Bring the whole damn family cause my belly's never full. #
Можете положить руку на живот и держать.
Put your hand on your belly and hold the can like this.
Все эти годы исследований отношения двух вселенных, мы с Белли могли успешно перемещать материалы из одной вселенной в другую.
In all our years of researching the relationship between the universes, Belly and I were successfully able to transport matter from one side to the other.
Но если Джонс - виновник этого, он достиг того, чего не умели мы с Белли.
But if Jones caused this, he's conceived of something Belly and I never did.
Я знал, что план Джонса - настолько хитроумен, настолько исключителен, что может исходить лишь от Бэлли.
I knew that Jones's plan was too ingenious, too remarkable, that it had to have come from Belly.
Её создал Бэлли.
They were built by Belly.
Когда я был в Сент-Клэрс, ко мне наведывался Бэлли.
When I was in St. Claire's, Belly came to visit me.
Гениальный ты засранец, Бэлли.
You brilliant bastard, Belly.
Сначала я пытался соскрести с неё остаточный ДНК Бэлли, но он оказался умнее и не оставил следов.
First tried scraping it, hoping Belly left some DNA behind, but he was too clever for that.
Выделить среди этих клякс отпечатки Бэлли может быть невозможно.
Identifying Belly's prints from these smudges may prove impossible, after all.
Бэлли был на нём помешан.
Belly was obsessed with them.
Я собираюсь найти Бэлли.
I'm going to find Belly.
Я сопровождал Бэлли во время его визитов сюда.
I used to accompany Belly here on his visits.
Все эти свивальники и шнуровки, что стесняют божественные дары свободно колышущихся грудей и живота!
And all the swaddling and strapping that constricts the freely-flowing and God-glorifying bounty of belly and breast! Of airy buttock...
Свежие новости : если вы не вынашивали кого-то девять месяцев – это не ваш ребёнок.
News flash, if you didn't carry it around in your belly for nine months, it isn't your kid.
Что-то в твоем животе! Вау!
There's something in your belly!
Где же жар в твоих чреслах?
Where's the fire in your belly?
"если расскажешь кому-нибудь об этом, однажды я приду когда ты спишь и воткну тебе нож в живот".
"if you tell anybody about this, " I will wake you in your bed one night and stick a knife into your belly. "
Иногда мы с Белли одевали купальные плавки.
Sometimes Belly and I would wear swim trunks and Speedos.
Хорошо. Тогда взбодрись и разожги огонь тщеславия.
Then buck up and let's see that fire in your belly.
- Прямо в пупок!
In the belly!
Прямо в пупок!
In the belly!
Живот пациента - зияющая рваная рана.
The patient's belly is ripped open.
Я заберусь глубже в желудок чудовища, если это будет означать, что я смогу ещё больше ограничить безрассудные расходы правительства.
I will walk deeper into the belly of the beast if it means I'm able to further limit reckless government spending.
Теперь он положил глаз на пенсионные фонды, чтобы уберечь город от краха.
Now he's eyeballing our pension funds to keep the city from going belly up.
Ах ты ж синежупанник.
You blue belly.
А потом этот сукин сын свалился кверху брюхом, пропала и моя кормушка.
Then the son of a bitch went belly-up, and... pfft. There went my meal ticket.
Знаете, так много новых компаний обанкрачиваются.
You know, so many new companies go belly-up. - Terrible.
То есть в этом животе Чарли Монро Боккамини
So, in this belly, is Charlie Monroe Boccumini.
Лосьон для животика?
- The lotion on the belly?
Да ладно, правительство потеряло своё влияние, когда обанкротилось.
Come on, governments lost their relevance after they went belly up.
Так что, возможно, внутреннее кровотечение.
So there's probably a lot of blood in the belly.
И я возьму жир из живота и заполню промежутки, и вытяну ваше лицо, придав ему форму.
And I'll take fat from the belly and fill in the gaps, pull your face into shape.
Это из-за большого живота?
Because of the big belly?
Итак, как долго ребенок будет в животе?
So how long does it take for the baby belly to go away?
Из живота к губам.
Belly to the lips. ( Singsongy ) Mm, mm, mm.
Из живота к губам.
- Belly to the lips. Mm... - Mm...
Учитывая боль и чувствительность в животе, возможно, трубка повредила желудок.
Given the pain you're in and the tenderness in your belly, I think it's possible that the tube has perforated your stomach.
Милый, это же не будет изменой, если я прилягу на бар и позволю Нику выпить из моего пупка, правда?
Honey, it's not cheating if I lie down on the bar and let Nick do a shot from my belly button, right?
У меня ужасно болит живот.
I've got a bad pain in my belly.
Эта ситуация с подлодкой охладила твой пыл, и ты думаешь, что крупица добра в нем ещё осталась, и он просто сбился с пути.
I think that, uh, sub crisis, doused the fire in your belly, and you think maybe there's a core of goodness in the man, and he's just lost his way.
Давай, сынок, двигай брюхом, или вон.
You get that belly moving, son, or you're out.
У тебя в брюхе так много еды, что ты даже не пьянеешь.
No. You have so much food in your belly you can't even get a buzz.
В этом животе находится Чарли Монро Боккумини
So, in this belly is Charlie Monroe Boccumini.
Смотрите, этот драгоценный груз в этом животе.
Look, that's precious cargo in that belly.
Я тоже хочу сделать, на животе.
I want to get one on my belly.
Ложись на живот. Я поставлю тебе на спину.
Lay on your belly.
я - толстопузый, а он - моя собака.
I'm the fellow with the great belly and he my dog.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]