English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Biopsy

Biopsy Çeviri İngilizce

675 parallel translation
- Биопсия?
- Biopsy?
Лаборатория биопсии.
Biopsy Lab.
Биопсия, где мой отчет?
Biopsy, where's my report?
Биопсия, ответьте.
Biopsy, come in.
Но биопсия показала, что это родимое пятно.
But the biopsy says it's a birthmark.
Необходимо обследовать.
We have to examine him now. Take a lung biopsy.
Биопсия кожи...
Skin biopsy reveals 9 millimeters of... Read isotonic.
Биопсию?
A biopsy.
Мне придётся взять биопсию.
I'm gonna have to take a biopsy on this.
- Биопсию.
- A biopsy.
- Биопсию?
- A biopsy?
Он взял биопсию, Джерри.
He took a biopsy, Jerry.
Биопсию.
A biopsy.
Я взял иглу для биопсии. Это довольно толстая игла с ручкой для взятия пробы тканей.
So I get out a biopsy needle, a kind of syringe, quite big, attached to a handle.
Кто-то взял у него ткань на биопсию уже после смерти. Понимаете, о чем речь?
Someone had taken a muscle biopsy from him after he died.
У него взяли анализ тканей уже после смерти. Это сделал известный врач.
Someone shoved a biopsy needle into him after he died, and a very important doctor...
Почему у мертвого шестилетнего мальчика взяли ткань на биопсию?
Why would someone shove a biopsy needle into a dead 6-year-old?
Бондо получил анализ крови.
Bondo ´ s biopsy results came in.
Я не проводила биопсию, но внимательно рассмотрела, чтобы убедиться.
I didn't biopsy it, but I've seen enough to know.
- Ѕиопси € отрицательна €.
- The biopsy came back negative.
А когда она наконец пошла к нему, он заказал биопсию, и она оказалась положительной.
And when she sees the doctor, he orders a biopsy and it comes back positive.
Мы провели сканирование 3 раза, и я запланировал... пре-биопсию.
We've done the scan three times, and I've ordered a... a pre-biopsy...
Мы должны провести еще сканирования и биопсию.
I have to give you a further scan and a fuller biopsy.
Отправьте на биопсию.
Send it for biopsy.
Биопсию пениса.
A penis biopsy.
Нужна биопсия.
You need a biopsy.
Ее уже сделали.
I've had the biopsy.
— Для диагностики необходима биопсия.
You need a biopsy to diagnose.
Игла для биопсии немного больше.
The core biopsy needle, it's a little bit bigger.
Твой ход, Форман, скажи мне, что мне не надо делать биопсию его мозга.
Your ball, Foreman, tell me I don't have to biopsy his brain.
Игла пройдет до задней стенки глаза, где мы и проведем биопсию на твоей сетчатке.
The needle travels to the back of the eye which is where we perform the biopsy on your retina.
Нельзя производить диагноз без результатов биопсии.
You can't diagnose that without a biopsy.
Однако мы не можем быть уверенными, пока не сделаем биопсию.
However, we can't be sure until we perform a biopsy.
Биопсия?
- A biopsy?
Доверься Аккерману, сделай биопсию.
Don't hide things from Ackerman. Do the biopsy.
Хочет делать биопсию.
He wants to do a biopsy.
Вы можете отложить проведение биопсии?
Can you put off the biopsy?
Ты должна согласиться на биопсию.
You need that biopsy.
Но сначала надо сделать биопсию.
But we can't make a decision before he undergoes a biopsy
Биопсия показала, что опухоль доброкачественная и опасности не представляет.
The biopsy shows that the tumor is benign and presents no danger
О каком раке мы говорим?
What cancer are we talking about? Does he have a biopsy test?
Вы знакомы с терминологией?
The biopsy will tell if it's cancer or not.
Разве не твое имя стояло в расписании на биопсию?
Didn't I see your service on the OR board for a biopsy right about now?
- Железосвязывательная способность...
- [Cristina ]... - [ Alex] Biopsy was positive for a mixed anaerobic... lBC...
— Биопсия будет определённой.
- Biopsy would be.
Биопсия будет и насильственной, и излишней.
Biopsy would be invasive and unnecessary.
Тебе придётся сделать биопсию.
You're gonna have to do the biopsy.
Хорошо быть главой онкологии — я получил копии всех результатов биопсии.
Bittersweet thing about being head of the Oncology Department, I get cc'd on all the biopsy results.
Если и там все чисто, разрежь ее и проведи биопсию ноги.
If that's clean, cut her open and biopsy the leg.
Катетеризация сердца показала чистые левую, правую огибающие артерии, а последующая биопсия показали необратимую сердечную миопатию.
Heart catheterization revealed clean left, right and circumflex arteries. And a subsequent biopsy revealed irreversible cardiomyopathy.
А как насчет мышечной биопсии?
What about the muscle biopsy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]