Birdy Çeviri İngilizce
103 parallel translation
Ты грустна, птичка?
Are you sad, birdy?
Улыбнись дяде.
Smile at the birdy.
Оазо, моя маленькая птичка!
Oiseau, my little birdy!
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает.
The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
- А вот и Шмакодявка.
Here's the little birdy. He's sleeping.
Гули-гули.
Here, birdy-birdy.
Сюда, птичка.
Come here, birdy.
Лети домой, птичка, лети домой.
Go home, little birdy, go home.
Но все зовут меня Бёрди.
But everyone call me Birdy.
Своего рода бегство.
Something maybe like what I found listening to Birdy play.
- Здравствуйте, мистер Крэйн.
- Hi, Mr. Crane. - Hello, Birdy.
- Бёрди наверху.
Birdy's upstairs.
Привет, Бёрди!
Hello, Birdy.
Бёрди, я много думал.
Birdy, I've been doing a lot of thinking.
- Мистер Крэйн, я хочу это сделать!
Mr. Crane! - Birdy, please don't do that! - Mr. Crane, please!
- Бёрди, прошу тебя, не надо!
- Heavens to betsy, Birdy!
- Бёрди - девушка, которая была с ним.
Birdy. The girl. No, the girl's okay.
Здесь, birdy-birdy-birdy-birdy-birdy!
Here, birdy-birdy-birdy-birdy-birdy!
Не унывай, Берди.
Cheer up, Birdy.
Очень, очень скучная и птичья.
It's very, very dull and birdy.
Или, может быть маленькая птичка клюнула тебя у меня за спиной.
Or maybe a little birdy's been pecking at you behind my back.
Мне жаль, у нас раскол.
She's just this little birdy little thing.
Ну че, птица Мне теперь с зонтом что ль спать, а?
So what, birdy, do I need to sleep with umbrella now?
Они меня обожают. Когда я пою "Танец уток", они просят у меня автографы...
They adore me, especially if I do the "Birdy Song"!
"Танец уток".
- "The Birdy Song"!
И знаешь, маленькая птичка напела мне что ты не досмотрел шоу сегодня.
And you know, a little birdy told me that you couldn't make the show tonight.
И кстати, маленькая хитрая птичка в одежде служащего сказала, что у тебя ничего нет.
Oh, by the way, a little slim-waisted birdy in a page jacket told me you got nothing.
Птичка, ты должна есть.
Birdy, you should eat.
- Сейчас вылетит птичка.
- Look at the birdy.
- Аста ла виста, птичка.
- Hasta la vista, birdy!
Я только что закончил книгу, грязная пташка!
I just finished the book, you dirty birdy!
Мне тут птичка напела, что у тебя ученая степень по экономике.
So, a little birdy tells me you have a degree in economics.
Цып, цып, цып...
Birdy, birdy...
Эй, птичка-невеличка!
Hey, birdy-birdy. Mm.
Ребята, птичка вернулась.
Birdy coming through, everybody.
Дорогая, как твоя птичка?
Honey, how is the birdy?
У птичек тоже День Независимости, скрести пальчики, милая.
It's the birdy's Independence Day too, so keep your fingers crossed, honey.
Прощай, птичка.
- Bye, birdy.
Так ведь?
Right, Birdy?
Птичка, сделайте мне одолжение, а?
Birdy, do me a favor, okay?
- Птичка!
- Birdy!
Люси, видишь ту птичку наверху?
Lucy, did you see that birdy up there?
l - небольшой birdy.
I'm a little birdy.
l - небольшой birdy!
I'm a little birdy!
Маленькая птичка напела мне, что Клаус хочет прибрать его к рукам.
A little birdy told me that Klaus wants to get his hands on it.
Его унесла огромная птица.
Was carried away by a giant birdy.
Чик-чирик, иди сюда, чик-чирик, иди ко мне, птенчик...
Nice birdy... Come here, little birdy...
Потому что эта птичка - самый здоровый, подлый вор, который когда либо плавал в семи морях.
Because this birdy is the biggest thieving parrot who's ever sailed the seven seas.
- Будь хорошей птичкой... font color - "# e1e1e1"
Be a good birdy...
Шмакодявка!
Birdy.
- Бёрди!
- Birdy!