Bitey Çeviri İngilizce
32 parallel translation
Я зову самого большого "Кусака".
I call the big one Bitey.
А, мы обычно называем их мерзкие, клыкастые, кусаки.
Oh, we usually call them the nasty, pointy, bitey ones.
А ты как думаешь, почему?
Why do you think, bitey boy?
- "Ну... они такие кусачие."
- Well... they were a bit bitey.
Иди сюда, товарищ Куська!
Here, Mr. Bitey.
Иди сюда!
Mr. Bitey, come on.
Сука ты, товарищ Куська!
Fuck you, Mr. Bitey!
ќни хотели что-то не настолько громко звучащее, и € сменил название на "¬ ращающиес € цилиндры и возможность глобального нарушени € причинности".
the editors thought that was a little too radical, and they wanted something that would not be so sound-bitey, and so I changed the title to "rotating cylinders and the possibility of global causality violation."
Это Кусачий.
And that one's Bitey.
Капитан, Кусачка, Вонючка!
Captain, Bitey, Stinky!
Любимый контролирует мяч, пас Билли, играет как Кусачий.
Lovey controls, beaks it over to Billy, who bends it like Bitey.
Рик, Кусачий.
Rick, Bitey.
Кусачий, Рик.
Bitey, Rick.
Кусачий!
Bitey!
Ты кусючая безумная дамочка.
No. You're not! You're a bitey, mad lady.
Пошли, Кусачка.
Come along, Bitey.
Кусачка просыпается и передаёт энергию, а вы начинаете всеми силами набирать команду из магазина, но не хватает то энергии, то частей.
Bitey wakes up and channels the power, you start crewing up from the shop as best you can, not enough power, not enough parts.
Клюй, клюй давай!
Bitey-bite.
Да один из моих бенгальских тигров норовит кусаться в последнее время.
Oh, one of my Bengal tigers has been getting a little bitey lately.
Без остальной крысы мы не такие кусачие, не так ли?
Not so bitey without the rest of the rat to back us up now, are we?
- Bitey.
- Bitey.
- Bitey?
- Bitey?
Воздух, это bitey.
The air, it's bitey.
Это влажный и bitey.
It's wet and bitey.
Эти кусачие муравьи. Они не забираются к тебе в палатку и не кусают тебя.
Cos all these bitey ants, they don't get in your tent and eat you.
Я свиреп. Я кусаюсь! "
"I'm fierce and bitey!"
Если же переключить этот рычаг, то включится спортивный режим, когда работают и электродвигатель, и бензиновый мотор, выдавая вместе 352 л.с что делает машину более собранной, кусачей, в стиле Нюрбургринга.
Then, if you move the gear lever over here, you engage sport mode and that means the electric motor and the petrol engine are working together to give 352 horsepower and it makes the car sort of firm and bitey and Nurburgringy.
Но она слишком тяжелая, и как вы сможете увидеть, непростая.
But unfortunately it's too heavy, and, as you are about to see, too bitey.
Я взял за основу бронированный транспортер из "Пришельцев". Рассчитывая на то, что если он может защитить Сигурни Уивер от тех механических челюстей с зубами, то он сможет защитить меня от Джереми Кларксона и Джеймса Мэя.
I've used as my inspiration the armoured personnel carrier from Aliens, on the basis that if it can protect Sigourney Weaver from that metal bitey thing with teeth, it can keep me safe from Jeremy Clarkson and James May.
nbsp ;
They're... a bit bitey.