Blast Çeviri İngilizce
3,012 parallel translation
Черт его дери!
Ahh! God blast it!
У них всегда взрывные финалы!
They always such a blast! - Oh! Oh!
— Ну, на прошлой-то неделе прошло офигенно.
Well, last week was a blast.
"Бульк, бульк, пшик, пшик, и ракета в воздух шмыг".
You said, "Plop, plop, " fizz, fizz, oh, what a blast-off it is. "
Нужно направить взрыв в главную вентиляционную шахту.
You need to drive the blast into the main ventilation shaft.
Если Иво и его люди выжили при взрыве, они будут нас преследовать.
If Ivo and any of his men survived that blast, they'll be tracking us.
Итак, надо утрамбовать, вставить, повернуть ручку, подождать три секунды, пропустить пар 30 секунд, потом налить порцию.
So you tamp, pack, turn the knob, wait 3, blast for 30, then you pour the shot.
В любом случае, ты можешь бить меня своим хвостом, можешь сделать из меня отбивную своим выстрелом плазмы, можешь слегка помассировать мне плечи и шею... Мне правда хотелось бы... Но я не буду пренебрегать своими обязанностями...
Anyway, you can beat me with your tail, you can barbecue me with a plasma blast, you can lightly massage my shoulders and neck... you really could, I need it... but I will not shirk my responsibility to the...
Беззубик, заряд плазмы.
Toothless, plasma blast.
Торнадо, звуковой взрыв!
Thornado, sonic blast!
Если мы переживем взрыв, ядовитый дым сожжет наши легкие.
If we survive the blast, the toxic fumes will still melt our lungs.
Время взлетать.
Time for blast-off!
Четыре техника погибло из-за взрыва в ее смену.
Four technicians died in that blast... on her watch.
Наверное он был у него в руке, когда произошел взрыв.
Must have been in his hand when the blast hit.
Итак, мы считаем, что во взрыве виноват именно этот человек?
So, we believe that this man is responsible for the blast?
Но мои скауты "Плюха" начали искать тренды для февральского журнала-взрыва.
But my bloosh scouts have started trend-tracking for the February zine blast.
Выстрел лавой!
- Lava blast!
Гек только что взорвал внутреннюю безопасность
Huck just sent over a blast from homeland security.
И разрывная пуля сломала тебе ногу. Я думаю, также частично разорвана бедренная артерия.
And that shotgun blast broke your leg, and I think it's also partially ruptured your femoral artery.
Это отрыв.
It's a blast.
Потрясающе звучит.
Sounds like a blast.
Я составляю еженедельный рейтинг бруклинских пицц.
i put out a weekly brooklyn pizza-ranking email blast.
Возможно, он захотел стать первым. В персональном рейтинге пиццы от одного чудика-гурмана?
of one foodie weirdo's personal pizza email blast?
Ну... Согласно рассылке Чарльза, она находится лишь на 8 месте.
well... according to charles's email blast, it's actually number eight.
Капитан читает мою рассылку.
captain reads my blast.
Согласно рассылке Бойла, сначала она была самой паршивой.
according to boyle's email blast, it was downright lousy before.
Когда они уйдут в офис, мы повеселимся.
When they go off to the office, we'll have a blast.
Беззубик, взрыв плазмы.
- TOOTHLESS, PLASMA BLAST.
Ладно приятель, взрывай!
- ALL RIGHT, BUD. BLAST IT!
Один случайный выстрел дракона может сжечь весь Олух.
ONE ERRANT DRAGON BLAST COULD BURN BERK TO THE GROUND.
Она разорвала цепи, я добрался до нее, и выпрыгнул в окно до того, как рвануло.
She broke the chains, I got to her, I got out the window just before the blast.
Взорвём его.
- I say we blast it.
Сначала взорвём, а потом разобьём.
- I say we blast it, then smash it.
- Хватит говорить одновременно со мной!
Then blast it again. - Stop saying what I'm saying now!
Мяснуша. Лавовый заряд.
Meatlug. [whistles] Lava blast.
Надеюсь, взрыв выгонит Скрилла из облака прямо к нам с Беззубиком, где мы сможем сбить его зарядом плазмы.
Hopefully the blast will drive the Skrill out of the cloud toward Toothless and I, where we can knock it down with a plasma blast.
Ты представляешь насколько большой
You have any idea how big a blast
Хорошо, как я уже писала в почтовой рассылке, похоже, у нас, наконец, прорыв в борьбе по спасению пчел Нейтсвилля.
Okay, so, like I said in the e-mail blast, it looks like we may finally have a breakthrough in our fight to save the bees of Natesville.
Это, скорее всего, был выстрел из дробовика, который и убил ее, так зачем убивать Раду в 7 : 35, а потом ждать больше часа, прежде чем вызвать Сайласа на место преступления?
That had to be the shotgun blast that killed her, so, why would you kill Rada at 7 : 35, then wait over an hour before calling Silas to the scene?
Так разве мы не находимся в радиусе поражения взрывной волной?
Hey, doesn't that put us inside the blast radius?
Характер распространения взрывной волны указывает на вызванную реакцию с крайне сильным возгоранием.
The blast pattern indicates an inciting reaction with extremely high deflagration.
Судя по местонахождению обломков, отброшенных взрывной волной, взрывное устройство было расположено на передней части топливного бака поверх ЭМ клапана.
And in mapping the geography of the debris field back to the blast point, the device was likely anterior to the fuel tank, piggybacked on to the solenoid.
- Взрывная лента!
- Blast tape!
Взрывная лента?
Blast tape?
А где возможна большая вероятность взрыва?
The greatest upward blast amplification, where would it be?
Если произойдёт взвыв водоотвода... То произойдет землетрясение... 6-7 зданий разрушатся.
If the force of the blast is channeled up through it, you're looking at shock over pressure, six or seven buildings come down.
- Да. Прям как раньше.
Kind of a blast from the past.
И если ты не отпустишь нас сейчас, он ворвется сюда на своей Ночной Фурии и разнесет весь твой флот на щепки!
And unless you let us go, right now... he will blast through here on his Night Fury... and blow your entire fleet of ships to splinters.
Призрак из прошлого.
Blast from the past.
Проклятье!
Blast it!
- Нет. Проклятье!
Blast it!