English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Bluebird

Bluebird Çeviri İngilizce

222 parallel translation
Я иду своим путем
¶ Up ahead is Bluebird Hill ¶ Going my way?
Эта дорожка ведет к радуге
¶ This road leads to Rainbowville ¶ ¶ Going my way? ¶ Up ahead is Bluebird Hill
Как писал тот француз о детях что искали синюю птицу они искали ее ночь напролет, но так и не нашли
Like that French fellow wrote about the kids who went out looking for the bluebird. They chased around all night trying to find it, but they didn't.
они нашли синюю птицу у себя на заднем дворе и что случилось потом?
They found that bluebird in their own backyard. What happened then?
Синяя птица улетела.
Bluebird flew away.
- Эта синяя птица не улетит.
- This bluebird won't fly away.
Итак, Марк Халлидей Наконец нашёл свою птицу счастья
And so Mark Halliday... finally found the bluebird of happiness.
Когда синешейка поет на твоем окне
When there's a bluebird Singing by your windowpane
Синяя птица, птица счастья.
A bluebird, the bluebird of happiness.
Счастливая маленькая певчая птичка.
A happy little bluebird.
Эта счастливая маленькая певчая птичка оставила счастливые маленькие какашки на вашей руке.
That happy little bluebird has left a happy little doo-doo on your hand.
- Синюю птицу.
Bluebird.
- Синюю птицу?
The bluebird?
Синюю птицу счастья.
The bluebird of happiness.
Прот сказал мне отыскать синюю птицу счастья.
Prot told me to find the bluebird of happiness.
Синяя птица.
Bluebird.
Синяя птица!
Bluebird!
- Синяя птица!
Bluebird!
Где синяя птица?
[Betty] Where's the bluebird?
Смотрите, синяя птица!
Look, bluebird! Bluebird! Bluebird!
Эй, Бэсс, тут синяя птица.
[Man] Hey, Bess, it's a bluebird.
Синяя птица?
Bluebird?
Ты - синяя птица.
You're the bluebird.
Твой голубок вылетел!
- Shekel! Your little bluebird is loose!
Может, это бог прибрал рисунок, он был неприличный. С "петушком" наружу, так говорит Лея.
Maybe God took the painting away, because it's lewd, with my bluebird out, like Leah says.
Но ты больше похожа на синюю птичку.
But maybe bluebird suits you better.
- Синюю?
Bluebird?
- Да, синюю птицу счастья.
- Yes, the bluebird of happiness.
- "Луазо Блё" - Так звучит "Синяя птица" по-французски.
That's the French word for bluebird.
- Пока-пока, синяя.
- Bye-bye, bluebird.
Моей синей птичке...
For my bluebird...
" " илли-дилли-дон, птичка счасть € выводит песенку
Bum buttery bluebird is singing a tune
" "илли-дилли-дон, птичка счасть € выводит песенку..."
Bum buttery bluebird is singing a tune
Сначала Малкольм Кэмпбелл на "Ястребе".
Malcolm Campbell did it here, with a Bluebird.
# Но осталась другая
# Gone away is the bluebird Here to stay is a new bird
Мы остановились в "Синей птице".
We're staying at the bluebird.
И с визиткой "Поставка Птицы" в кошельке.
Bluebird Supply business card in his wallet.
Склад "Птицы" - часть моего расследования убийства, а вот и ордер.
Bluebird warehouse is part of my murder investigation, and that's a warrant.
Нужен большой еврейский мозг, чтобы высчитать потери "Поставки Птицы".
Need a big Jew brain to figure out these Bluebird losses.
Мистер Птичка просто влетел в совершенно новую клетку.
Mr. Bluebird just flew into a brand-new cage.
Слышал когда-нибудь о компании "Поставка Птицы"?
You ever hear of a Bluebird Supply Company?
Я только что вернулся из склада "Птиц".
I just got back from that Bluebird warehouse.
- Хейл понял, что "Птичка" наш оружейный склад.
- Hale flagged Bluebird as our gun warehouse.
Он убивает "Птицу", чувак.
He's killing Bluebird, man.
Центр, Центр, я Первый, прием.
Green Bluebird, this is Mr. Fabulous.
Компания "Блюбёрд Баттон".
The Bluebird Button Company.
Все фишки, чтобы уничтожить, отправили на завод "Блюбёрд Баттон".
And they were all sent back to the Bluebird Button Company for destruction.
Хм.. восточная синешейка
Uh, eastern bluebird.
Это все равно, что клад найти.
It's like finding the Bluebird of Happiness.
Я просто ищу синюю птицу.
I am looking for a bluebird.
Дрозд.
The bluebird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]