English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Bodies

Bodies Çeviri İngilizce

7,160 parallel translation
Думаешь, кто-то сюда вернулся, забрал все тела и смыл всю кровь?
Are you saying somebody came back here, took all the bodies and cleaned up all the blood?
Тела пропали.
The bodies were gone.
- Где тела?
- Where are the bodies?
Тела вероятно вывезли за окраину города.
Bodies were likely dumped outside the city.
Нет свидетелей убийств, нет улик, связывающих его с трупами.
You've got no witnesses to the murders. You've got no forensics that ties him to the bodies.
Я часто думаю о его маме, знаешь, и об этом кокаине с мушкой.
I just keep going back to his mom, you know, and the fly brand coke on the bodies.
Я просмотрела все, подтверждений этому нет.
I've examined all the bodies and there's no physical evidence of that.
Что интересно, субъекта, похоже, не заботит тщательное сокрытие тела.
What's interesting is the unsub doesn't care about hiding the bodies very well.
Он должен быть достаточно силен, чтобы положить тело в мусорный контейнер.
Well, he'd have to be physically fit to lift the bodies into the dumpsters.
Как и в других странах, как только женщины стали вольны распоряжаться своим телом, они, естественно, как и мужчины захотели распоряжаться и своей жизнью.
As in other countries, once women had control over their own bodies, eventually both women and men want control over their own lives.
Тела сейчас у судмедэксперта, и похоже, что причиной смерти каждого из них стало огнестрельное ранение головы.
The coroner has the bodies right now and it looks like the cause of death to each was a gunshot wound to the head.
Тела мальчиков были найдены у кассы, а двух девочек нашли в дальней подсобке.
The bodies of the boys were found out by the register, the two girls were found in the back office.
Мой вопрос – как эти два тела связаны друг с другом?
My question is what do these two bodies have to do with each other?
Отлично, как много тел... Джоэль Браун?
Great, a lot of bodies here-
– Как много здесь тел. – Пациент подождёт.
Lot of bodies here. He can wait.
А ты продолжай... с телами.
Come on. You continue... with the bodies.
Я включу ультрафиолетовый свет, который уничтожит любые потенциально опасные примеси, которые могут быть на вас.
I'll be turning on an ultraviolet light that will destroy any potentially harmful contaminants that may be on your bodies.
Мы нашли тела Честера и Роберта этим утром.
We found Robert and Chester's bodies this morning.
Их тела были в фургоне.
Their bodies were in the back.
Ни Джонни, ни его тела.
No Johnny, no bodies.
Много трупов и крови, но Нолана я не видела.
There's a lot of bodies and blood, but I didn't see Nolan.
- Эти тела подброшены.
These bodies were planted.
Наверное, она расстроилась, когда ты начала оставлять трупы. Да, поначалу.
She must have been upset when you started dropping bodies.
Они начнут считать тела и поймут, что Нолан и Ириса пропали.
Okay, good point. They'll start counting bodies and notice that Nolan and Irisa are missing.
Тут полно больных.
Bodies are stacking up out there.
Много людей в большом помещении.
That's a lot of bodies in a very big room.
Трупы?
The bodies?
В подвале фабрики трупы?
Are the bodies in the factory basement?
Думаю, их убили, тела припрятали, а их выставили виновными, чтобы настоящие преступники избежали наказания.
I think they were killed, bodies stashed, and then they were framed so the world would blame them and the real perp would get away with it.
И ты вдруг решила, что их тела припрятали здесь.
So, suddenly you think that the bodies are buried here.
- Если мой источник знал, где лежат трупы, то, возможно, он знает намного больше.
- If my CI knew where the bodies were buried, chances are he knows more than that.
- Потому что Томми Ирландец прознает про эксгумацию тел, и мой источник будет раскрыт.
- Because when Tommy the Irishman hears that we're exhuming the bodies, it will expose my CI.
- Он сообщил про трупы.
- He gave us the bodies.
- И что мы будем делать с телами?
- So, what do we do about the bodies?
Если беглецы передвигаются пешком, то они не ушли дальше 10 миль.
Oh, we can use the bodies. If the fugitives are on foot, that places them within a 10-mile radius.
Хаузер подсказал, где найти их трупы.
Hauser tipped me off to the location of the bodies,
- Малленс спланировал нападение, потом убил Сару и Гэри, всё выглядело так, будто они сбежали с деньгами.
- Mullens planned the heist, then he killed Sarah and Gary to make it look like they fled with the money. For that scheme to work, Mullens had to be confident that Sarah and Gary's bodies would never be found.
Спрятать тела в подвале и знать наверняка, что их не найдут, можно в том случае, если ты владелец здания.
You hide bodies in a basement, the only way that you know for sure that they will never be found is if you own the structure.
- Это здание Малленса.
- where Laura found the bodies. - It's Mullens'building.
Тут два тела.
It's two bodies.
Не могу поверить, что стервятники погрызли эти тела, даже после того, как их облили кислотой.
What I can't believe is, a vulture would have gnawed on these bodies even after they were dosed in sulfuric acid.
Плохая – я не знаю, как эти тела помогут нам в поиске Бута.
Bad news is, I don't see how either one of these bodies leads us to Booth.
Этих убили в округе Лаудон на перерабатывающем заводе.
I mean, these bodies were killed at a recycling plant in Loudoun County.
В чем бы тут не было дело, эти деньжата просто притягивают мертвые тела.
Whatever the case may be, this funny money is starting to become a magnet for dead bodies.
- Они не нашли тел после пожара.
They wouldn't have found the bodies in the fire.
Не припоминаю, чтобы видел там что-то другое на телах с ужасными ранами грудной клетки.
I can't recall if I saw other things on bodies with gruesome chest wounds.
Когда прибыл консул, он хотел, чтобы я остался с ним и помог уладить вопрос с телами.
When the consul came up, he wanted me to stay with him and-and handle the arrangements for the bodies.
Мы уже связались с родственниками для опознания тел.
We've already reached out to the next of kin to I.D. the bodies.
Как и мы со временем.
Every time our bodies produce cells, they wear down.
Стой, я думал, у нас три тела в трёх чемоданах.
Wait a minute, I thought there was three bodies in three suitcases.
Полиция обнаружила это на одном из тел.
( clears throat ) HPD found this on one of the bodies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]