English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Bottle

Bottle Çeviri İngilizce

8,364 parallel translation
Мы убрали этот товар с полок магазинов, но мы не можем отследить каждую проданную баночку.
We pulled the product off shelves, but we can't track down every bottle sold.
Я говорил, нужно было открывать бутылку белого вина.
I told you we should've opened a bottle of white instead.
Что в бутылочке?
What's in the bottle?
И если ты не скажешь мне, что в бутылке, кричать буду уже я.
I may soon be shouting at you if you do not tell me what is in this bottle.
Что в бутылке?
What's in the bottle?
Я до сих пор молоко только в бутылках встречала.
The closest I've previously been to a cow is a bottle of milk.
Я её взял и сломал открывая красивую бутылку Шабли.
I borrowed it, and I broke it on this big beautiful bottle of Chablis.
У меня есть бутылка Арака в "Али-бабе."
I have a bottle of Arak at Ali Baba's.
400 $ за бутылку?
Ahh! $ 400 a bottle?
Я принесу ей бутылочку
I'll get her bottle.
Бутылка почти пустая.
The bottle's almost empty.
200 баксов за бутылку.
$ 200 bottle of whiskey.
Ни одной бутылки!
Every bottle is gone!
Ну, я могу сделать римскую свечу из пустой бутылки пива, алюминиевой фольги и чистящих...
In fact, I can make a Roman candle with an empty beer bottle, aluminum foil, a household cleaner...
Тащи свою задницу в зал и захвати бутылку.
Get your ass down to the gym and bring a bottle.
Тогда я узнала, что бутылка бьёт больнее кулака.
That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist.
Из бутылки.
From the bottle.
Эта бутылка вина стоит 500 баксов.
Yo, this is like a $ 500 bottle of wine.
♪ Я могу остаться трезвой, ♪
♪ I could put down the bottle ♪
Ты купила бутылку воды и прочла парочку журналов...
You bought a bottle of water and read a couple of magazines...
Вы не можете даже сказать : "Могу ли я иметь бутылку вина?"
You can't even say "Can I have a bottle of wine?"
Когда я был выбит с одной бутылки?
When have I been knocked out with a single bottle?
Я выдула их, целую бутылку.
I flushed them, the whole bottle.
Въеби еще вискарика, потом пойдем наружу, и выветрим всю эту хуйню из твоей головы.
You're gonna fucking take a nice pull from that bottle, and then we're gonna go outside, and we're gonna get your mind right off the fucking thing.
- Он не задержится открытым надолго, поэтому, если времени на это не хватит... мы отправим послание в бутылке... все, что нужно Фитцу для того, чтобы открыть портал, задержать его открытым и вызволить нас.
- It doesn't stay open very long, so in case there's no time for that... we send a message in a bottle... everything Fitz needs to know to open it, - keep it open, and come and get us. - I'm glad that thing sent you
Передай мне бутылку.
Hand me the bottle.
Каждый раз я заказываю одну и ту же бутылку вина.
And every time I go, I order the same bottle.
Когда ты уходил плавать на лодке... Все те ночи, с бутылкой за компанию.
When you went out sailing on your boat all those nights, alone but for a bottle...
Они вырастут и станут прекрасным виноградом, из которого получится отличное Кьянти.
It'll grow into a beautiful vine that will produce grapes that will make a beautiful bottle of chianti.
И бутылку Поммери 36-го года.
And a bottle of your'36 Pommery.
Половину бутылки.
A half bottle.
Лучше бы я дала ему по голове бутылкой.
I wanted to hurt him with a bottle.
И если бы ты заполучил их по-человечески, я бы первая пришла к тебе отпраздновать.
And if you had landed them like a man, I'd be the first one in here with a bottle of champagne.
Например, бутылочку вина.
Maybe a nice bottle of wine.
Что ж, можно собрать твою злость и распить её.
I suppose we could bottle that rage and drink it instead.
Увидел два бокала, бутылку виски и вот это.
I saw two glasses, a bottle of scotch, and that.
Ещё бутылку соджу
Another bottle of soju please.
Принеси вина.
Bring a bottle of wine.
Да, если ты выпьешь всю бутылку на наших глазах.
It does if you drink the whole bottle while we watch.
Давай ты всё выблюешь обратно в бутылку?
How about you throw it all up back into the bottle?
Я принесу новую бутылку и попытаюсь заново.
I'll go get another bottle and try again.
Так что я принёс бутылку твоего любимого бухла.
So I brought a bottle of your favorite booze.
Полбанки аспирина.
Half a bottle of aspirin.
Того ящика с бутылкой русской водки.
That trunk, with the bottle of Russian vodka in it.
и вот почему я теперь пью бурбон я не знаю, кто я без тебя но я знаю, что пока я с тобой, время застынет
"so I hid the bottle and walked away, and that's the story of why I drink bourbon." "I don't know who I am without you, " but I do know that as long as I'm with you time will stand still. "
Давайте откроем это бутылка вина, а?
Let's open this bottle of wine, huh?
Разве на этой бутылке написано "для помощника шерифа"?
Does this bottle say, "default deputy"?
Поэтому я взяла бутылку пива и ударила его в лицо.
So I took a beer bottle, and I smashed it in his face.
Здравствуй, мама.
I'll get the bottle!
ад покрылся коркой льда я решил написать дневник правда я уже на середине бутылки благодари мою Шато Шваль Блан 1950 года которую я хранил 65 лет
"Hell has frozen over. " I'm writing it all down. " Granted, I'm a half bottle in
Эта бутылка так и лежала там, мучая меня, пока я дожидался Кэтрин а время застыло в конце концов я убедил себя, что ни один глоток этого вина не будет так приятен на вкус, как я мечтал поэтому я спрятал бутылку и ушел
"The bottle just laid there on its shelf, torturing me, " while I waited for Katherine, " and time stood still.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]