Brakes Çeviri İngilizce
1,118 parallel translation
Прекратите всё это!
Put on the brakes!
Ты же не нажал на тормоз.
Hightow...? What...? You didn't hit the brakes.
- Тормози!
Put on brakes!
Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил, алкаш!
How can I put on brakes when you've drunk all the brake fluid, you alkie!
Я нажму на тормоз.
I'll hit the brakes.
Я резко нажму по тормозам.
I'm gonna hit the brakes.
- А тормоза работают?
- Well, do the brakes work?
Эй, Дик, притормози.
Whoa, there, Dick, put the brakes on.
Тормоза сломались!
- There's no brakes!
Компьютерный анти-блокиратор тормозов... 200 лошадиных сил на 12,000 оборотов в минуту... Хочешь покататься, Тецуо?
Computer controlled anti-lock brakes... 200 horsepower at 12,000 rpm...
Не дави сильно на тормоз...
Try to ease off on the brakes.
Нажми на тормоз...
Apply the brakes...
- Ты знаешь, где тормоза?
- You know where the brakes are?
Шёл дождь, и... тормоза на их грузовике не сработали.
It was raining, and... the brakes on their truck didn't work.
Мой любимый сериал был "Человек-ракета". Однажды я смотрела одну серию, в которой злодей закрыл его в машине на горной дороге, и буквально залатал все двери. Снял машину с ручного тормоза, и машина покатилась вниз.
Anyway, my favorite was Rocketman, and once it was a no-brakes chapter, and the bad guys stuck him in a car on a mountain road, and knocked him out and welded the doors shut and tore out the brakes and started him to his death.
- Сейчас врежемся!
No brakes!
На днях она придумала замечательную историю о том, как у неё отказали тормоза и она чуть не разбилась.
She had a marvellous story the other day about her car brakes failing.
У меня отказали тормоза, когда я ехала в Сент-Лу, спускаясь с холма. И на следующий день огромный камень оторвался от скалы в той части сада когда я была внизу, на пляже.
The brakes on my car went as I was going down the hill to St Looe and the next day a boulder detached itself from the cliff at the end of the garden while I was on the rocks underneath.
Шестой и фатальный выстрел.
The car brakes.
Я, как бы, поставила крест на её карьере.
I kind of put the brakes on her career.
Ты говорила, они барахлят.
Remember of checking the brakes, he said that they seemed very spongy.
Нет, я... Я не знаю, что произошло. Тормоза внезапно...
No, I do not know what it happened, of sudden the brakes...
Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их?
Because the brakes failed of Mademoiselle Dean a few hours later of having being inspected for Monsieur John Harrison?
Конечно, тормоза на ее машине были в полном порядке. Вы же проверили их.
Clear that there was nothing of missed with her brakes of the car, you had already checked.
Это хорошо. Знаешь, когда ты выходишь из поворота, если нажмешь на тормоз секундой раньше, так будет лучше.
If you'd hit the brakes sooner, that wouldn't have happened.
Тормози!
Now, hit the brakes!
Мы затормозили, а они нет.
We hit the brakes hard. They didn't.
Тормоза починил, цепь заменил, шестеренки почистил и смазал.
~ It is. Fixed the brakes, replaced the chain, cleaned and oiled the gears.
Не работают ни тормоза, ни зажигание, ничего.
Brakes, steering, everything.
Кто-то дал ей подержанное инвалидное кресло с неисправными тормозами.
Somebody gave her a used wheelchair with defective brakes.
Иди по дороге, парень.
- [Brakes Screech]
Он экономил на всем - на проводах и тормозах, и пригласил на первую поездку Гэллигера.
He cut corners everywhere- - bad wiring, faulty brakes. And the celebrity on the maiden voyage was Gallagher.
Рычаг торможения, который вы потянули, не работает.
The lever you have pulled--brakes- - Is not in service.
Здесь ты не будешь никому мешать.
[Sets Chair Brakes] At least you won't be in anyone's way.
Заложивший её человек требует 3 миллиона долларов, иначе он подорвёт тормоз экстренной остановки.
Bomberwants $ 3 million, or he blows the emergency brakes.
Барт Симпсон, я знаю, что вчера ты прогуливал школу.
- [Brakes Squeal] - Bart Simpson, I know you cut school yesterday.
На тормоз жми!
Hit the brakes!
На тормоз!
Hit the brakes!
Тормози!
Hit the brakes!
- Я нажал!
- Hit the brakes!
И на этот раз, если он поедет к краю, не забудь про тормоза.
This time, near the edge, put on the brakes.
Сними с тормоза.
Huh? Release brakes.
- Они не предусмотрены!
There are no brakes! It's going on its own momentum!
- Да, но пришлось заменить тормоза.
- Yes, but I had to replace the brakes.
Передний привод, реечное управление противоблокировочная система, сигнализация, радар
Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, antilock brakes, alarm, radar.
Тормоза были неважные.
The brakes on the car weren't great.
Тормоза не работают.
The brakes are out!
Расправил крылья я, я как без тормозов.
The trains are gone, the brakes are gone.
Тормозов нет!
The brakes are gone!
Тормози!
Put on brakes!
- На тормоза!
- Brakes!