Breathe Çeviri İngilizce
8,103 parallel translation
- Она не дышит!
- She can't breathe!
- Второе : дышать.
- Two, breathe.
Дыши медленно и глубоко.
Breathe slowly and deeply.
Вдыхай.
Breathe it in.
Я не могла дышать.
I couldn't breathe.
И тогда их пещеры дышат в темноте.
And when they do... Their caves breathe in the dark.
Доисторические амфибии, способные дышать в воде и над водой живущие в сети подземных озер и пещер.
Prehistoric amphibians, that can breathe water or air, living in a network of underground lakes and caves.
Дилан, давай, дружище, дыши!
Dylan, come on, buddy, breathe!
- Не могу дышать.
I can't breathe.
Глубже дыши.
Breathe!
Выбираешь муки которые тебе постоянно причиняет твой собственный вес. А потом понимаешь, что не можешь вдохнуть.
You choose what torture your weight will inflict constantly... and then you discover you can't breathe.
Осознавая что отныне ты больше не сможешь свободно дышать.
They you realize you will never be able to breathe easily again.
Теперь просто успокойся.
Just calm down now. Now breathe.
Дыши, просто дыши.
Just breathe. Just breathe.
тут я могу дышать.
Where I can breathe.
Сам Мауи - царь морей
It's Maui Breathe it in
Здесь невозможно дышать.
I can't breathe in here.
Дышим дышим дышим. Хорошо.
Breathe, breathe, breathe.
Дыши, дыши, дыши.
Breathe, breathe, breathe.
Все хорошо, все хорошо Дыши.
It's okay mate, It's okay, just breathe, mate.
Просто дыши...
Just breathe...
- Дыхание перехватывало.
I couldn't breathe. - Why was that?
Птицы не могут дышать.
The birds can't breathe.
Может, чёртовым птицам реально нечем дышать.
Maybe the goddamn birds can't breathe.
Дыхни на него.
Breathe on it.
У меня обострение аллергического ринита, врач рекомендовал дышать речным воздухом.
I've got an exacerbation of allergic rhinitis, and the doctor advised me to breathe river air.
Вдохнул, надавил, убил!
Breathe, squeeze, kill!
Вдохнул опять!
Breathe again!
Надо перевязать...
Try to breathe.
Коль вы вздохнуть Ланкастерам дадите,
By giving the House of Lancaster leave to breathe,
Передохнем...... Нам позволяет счастье
Now breathe we, Lords..... good fortune bids us pause
Смел так дерзко говорить изменник?
Durst the traitor breathe out so proud words?
Он не достоин дышать воздухом астеров.
He don't deserve to breathe the Belter folks'air.
Мы знаем только о низкой гравитации и атмосфере без воздуха.
All we've ever known is low-g and an atmosphere we can't breathe.
Земляне наслаждаются солнечным светом, Чистым воздухом, Голубым небом, и видят то, что дает им надежду
Earthers get to walk outside into the light, breathe pure air, look up at a blue sky, and see something that gives them hope.
¬ ообще-то мне дышать т € жело из-за этого.
It actually makes it hard to breathe.
ћожет, она подышит на нас.
Maybe he can breathe on us.
Дыши.
Breathe.
Просто дыши.
Just breathe.
Дышать.
Breathe.
Дыши, Джо, дыши.
Breathe, Joe, breathe.
Дышать не могу.
I can't breathe.
- Я задыхаюсь.
- I can't breathe.
Дышите, дышите, Флоренс
Breathe. Breathe, Florence.
Вдохните так глубоко, чтобы почувствовать, как поднимается ваша грудь, и потом... медленно выдохните - это вправду может помочь.
Deep breath in, so you can feel your chest rise, and then... breathe out slowly - - it really can help.
Выдох
Breathe out.
Просто дыши, дыши во время схваток.
Just breathe, breathe through the contractions.
- Теперь попробуйте дышать, миссис Доули.
- Now try to breathe, Mrs Dawley.
Теперь продышите...
Now breathe through it...
Попробуйте продышать ее.
Try and breathe through it.
Дыши.
Got to breathe.