Brush Çeviri İngilizce
1,918 parallel translation
Вы можете проснуться и... почистить зубы, застелить постель и попить воды когда у вас жажда?
Can you wake up and... Brush your teeth and make your bed and drink water when you're thirsty?
И убедись, что ты не берешь на кисть слишком много краски, а то она стечет на дверь, и будет подтек.
And make sure that you don't get too much paint on the brush or it'll drip down the door and look goopy.
Shane, uh, stole your brush and took it to the lab for a paternity test.
Shane stole your brush and took it to the lab for a paternity test.
Лео, я хочу почистить зубы.
Leo I need to brush my teeth.
Это же элементарная передача сведений.
It just a run-of-the-mill brush pass.
Нашей задачей был простой обмен...
We get tasked with a simple brush pass- - in and out- -
Эта передача сведений, похоже, задачка ниже его уровня.
This brush pass seems way beneath his pay grade.
А мне все равно, 10.45, отправляйся чистить зубы.
I don't care, it's 10.45, brush your teeth.
А мне казалось, что ты отлично справляешься с той щеткой.
I thought you were very good with that brush.
Машина, в которой он хранит маленькую щётку для чистки каналов вентиляции.
The car in which he keeps a little brush for cleaning the air vents.
Я знаю все о твоих проблемах с законом.
I know all about your brush with the law.
то, что тебе не нравятся оливки, то, что ты чистишь зубы четыре раза в день, твой желтый свитер, то, что ты никогда не вернешь мой шарф, твои голени, когда вы поднимаешься по лестнице, как причесываешь волосы,
that you think raspberries taste the same as walnuts, that you don't like olives, that you brush your teeth four times a day your yellow pullover, that you never gave me back my scan', your calves when you go up the stairs, the way you rearrange your hair,
Почему вы не чистите зубы?
Why don't you brush your teeth?
- Почему вы не чистите зубы?
- Why don't you brush your teeth?
Фитч, Вашингтон, Я хочу чтобы вы отправились в Браш парк.
Fitch, washington, I need you to get out to brush park.
Вопрос в том, кто хотел очистить Браш Парк так
The question is, who wanted to clear out brush park so badly
Следующий раз, когда будете крутить интрижку с парнем, у которого есть собака, не забывайте тщательно чистить свой пиджак.
Next time you have an affair with a guy who owns a dog, you might want to run a lint brush over your jacket.
И тебя загребут под ту же гребенку.
They're gonna paint you with the same brush.
Хотя знаете, я чистил зубы, и вода могла попасть мне в горло.
Actually, you know, I did brush my teeth and some water may have seeped down my throat.
Так вот ворваться в мой класс прямо перед студентами, с кистью в руке.
Just waltzing into my class in front a student with a brush in your hand.
Сразу видно, много лет никто не подметал.
Nobody's had a brush up here for years.
Что если б луна была твоей машиной, а Юпитер - щеткой для волос.
What if the moon was your car And Jupiter was your hair brush?
Ты точно не хочешь причесаться?
You sure you don't wanna brush your hair?
Я умываю его по утрам, чищу ему зубы, брею его.
And, uh, I help him bathe in the morning, And... Well, brush his teeth and shave.
Единственная проблема в том, что твой заклятый враг, Мальчик-Лок, толкает тебя в бассейн.
AND you only have to brush four teeth in the morning. pushes you into a swimming pool.
- Я знаю, что должен лучше чистить зубы, но я не наркоман.
I know I should brush better, but I'm not a tweaker.
Мне это нужно потому что иногда мне действительно нужно почистить зубы после обеда и я... но она же сломана.
It's good to have that when I wanna brush after lunch... - But it's broken.
Зубы почисть.
Brush your teeth.
Нет, чёрт. Щётка!
Oh, shit, no, the brush!
Чувак, чувак, Хренова щётка нам всё портит!
Dude, dude, we're getting fucked with the brush!
И каждый-каждый локон нужно расчесать
* And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair. *
Никогда не отмахивайся от противника!
Do not brush aside opponents!
Жаль, если такая красота промелькнёт мимо и исчезнет.
It's such a pity if such beautiful things just brush by you and disappear.
Когда могла держать кисть
Back when I could hold a brush.
О, перестань, я сполосну раковину, когда почищу зубы.
Oh, come on, I'll rinse out the sink when I brush my teeth.
Так что... почитай об этих его жучках и знакомься.
So brush up on your bugs and get to know him.
" олько почищу зубы.
Let me just brush my teeth.
Я ее почищу.
I love to brush it out.
Бумага, чернила и кисть принадлежат династии Тань. Даже манера письма выдает руку Ву.
The paper, ink and the brush are all from the Tang Dynasty, even the brushstrokes are signature of Wu's.
Эта кисть - моя любимая. Она перешла ко мне по наследству.
this brush is my favourite and was passed on to me from my ancestors.
Разбитое зеркало не склеить, но кисть можно починить.
A broken mirror can be fixed, but I'm afraid a broken brush can't be.
Когда ты пришла сюда, ты крепко держала эту кисть.
When you came here you held tight onto this brush,
Надо сильнее нажимать на веник.
You need to put more pressure on the brush.
Пойдешь наверх и почистишь зубки? - Да.
You're going to go upstairs and brush your teeth?
Она раскрыла его, взяла кисточку и написала свое последнее послание сестре.
So she opened a new panel dipped her brush, and wrote a final inscription.
- Ой, мне надо пойти почистить зубы.
I'm just gonna go brush my teeth.
Живо чистить зубы.
Go brush your teeth.
Его нашли мертвым с туалетным ершиком во рту...
The fact that we found him dead with a toilet brush in his mouth...
Чем она их чистит, пудингом?
What does she brush them with, pudding?
Время для чистки зубов.
Brush and floss time.
* Перед уходом * * почищу зубы с бутылкой Джека в руке *
♪ Let's go ♪ ♪ Before I leave ♪ ♪ Brush my teeth with a bottle of Jack ♪