Buff Çeviri İngilizce
379 parallel translation
Мой, драй, натирай.
"Clean it up, sand it down, buff it off."
Когда мы проезжали пастбище бизонов, произошло нечто странное.
We were headin'north through buff alo country when somethin'happened that I ain't got straight in my own mind yet.
Мы будем играть в "слепого"...
We'll play blind man's buff.
- Ничего, ничего... - Поиграем в прятки?
- Who's playing blind man's buff?
Дак ты не буйвол?
You're not a buff?
Я не буйвол.
I am not a buff.
КИНОЛЮБИТЕЛЬ
CAMERA BUFF
Все, что я знаю, три сестры и врач играют в жмурки со мной.
For all I know, three nurses and a doctor are playing blind man's buff with me.
Я бросил монетку, чтобы решить отдраить ли мне сначала коридор на втором этаже или же помыть окна в лаборатории.
I flipped a quarter trying to decide if I should buff the second-floor hallway first or wash the lab windows.
Который снимет скальп с его прилизанной башки!
To buff-Dry the vaseline plaster To the little greaseball's head!
Вымойте его нос.
Buff up that beak! Yeah.
Кажется, у меня в машине есть то, что ототрёт это.
I've got something that'll buff that up.
Это не мой личный видеоклип.
I didn't know you were such a movie buff.
Да, она заводная.
Yeah, she's buff.
Ему не нужна заводная.
He's not looking for buff.
Он большой любитель оперы.
He's a big opera buff.
Знаешь, многие из этих царапин можно заполировать.
You know, a lot of these scratches will buff right out.
- Я считаю себя фанатом истории.
- l consider myself a history buff.
Тогда я зафиксирую его, и насильно введу антибиотики и физраствор.
I'll buff him up, start the antibiotics and pull the IV.
Она - ничего.
She's buff.
Я всегда интересовался всем, что касается жён президентов США.
Everybody knows I've been a historical buff about first ladies for a long time.
Чем вы занимаетесь, когда не играете в жмурки?
What do you do when you're not playing blind man's buff?
А ты думаешь, что мы просто проходили мимо, и решили посмотреть, как ты натираешь себя до блеска?
What do you think £ ¬ we just came up here to watch you buff yourself to a high sheen?
Боже мой, мне нужны ножницы и пилочка для ногтей.
Heavens, I need a clip and a buff.
Я знаю, что это за терапия.
Oh, aye! Jiggling about in the buff. Therapy!
Друг мой, белье просто так никто не ворует.
Gary, my friend, no bugger robs pipes in the buff.
- С возвращением, Бафф.
- Hey, Buff. Welcome back.
Ты крутой парень, Бафф.
You da man, Buff.
Она никогда не говорила о том, что он качек.
She never said anything about him being buff.
- Бафф, тебе не хватает улик.
- Buff, you're lacking evidence.
Это неправда, Баффи.
That's untrue, Buff.
Так ты можешь слишком раскачать руки.
You get pretty buff forearms.
Арни - большой любитель кино.
Arnie's a real film buff.
Просто сказала какие вы хорошие люди.. .. какой Арни большой любитель кино ля, ля, ля.
You know, I just told them what kind people you are and how Arnie's a big movie buff and yada, yada, yada.
Значит, ты знаток истории?
Now you're a history buff?
Вы заядлый киноман?
Αre you a movie buff?
" мен € ушло не так уж много времени,.. ... чтобы пон € ть, что € не вписываюсь в тамошнее общество. јбсолютно.
I am a film buff with a preference for women's melodramas.
- Так, Бафф, сегодня вечером учеба?
- So, Buff, study tonight?
- Тебе почти удалось, Баф.
- You almost made it, Buff.
Черт побери, Бафф.
Jeez, Buff.
Привет, Бафф.
Hey, Buff.
Твои сны становятся чертовски точными, Бафф.
Your dreams are getting wicked accurate, Buff.
Он не может жить с этим, Бафф.
He can't live with it, Buff.
Черт возьми, Бафф.
Gosh, Buff.
- Бафф, это удивительно.
- Buff, that's amazing.
Любитель кино?
A movie buff?
— Какую лампу?
- What buff, woman?
Не масон, не буйвол.
Not a Mason, not a buff.
Джо!
You know, a wine buff.
Да он качок.
Well, he's buff.
Ты думаешь, он качок?
You think he's buff?